Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei jedoch voll » (Allemand → Néerlandais) :

14. fordert die Kommission auf, bei der Umsetzung ihres Aktionsplans ein besonderes Augenmerk auf Maßnahmen zu legen, mit denen unabhängige Einzelhändler unterstützt werden; legt den lokalen Behörden nahe, Maßnahmen zur Erleichterung eines gleichberechtigten Zugangs und zur Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen für unabhängige Einzelhändler unter vollständiger Einhaltung des freien und lauteren Wettbewerbs zu ergreifen, darunter: die Förderung des Modells der „Ladenadoption”, wonach größere Einzelhändler als „Mentoren“ von kleineren Läden am selben Ort, insbesondere von neuen Marktteilnehmern, fungieren; die Förderung von Gruppen unabhängiger Einzelhändler einschließlich Genossenschaften, die sich gegenseitig unterstützen und bestimmt ...[+++]

14. verzoekt de Commissie, bij het toezicht op de uitvoering van haar actieplan, bijzondere aandacht te besteden aan acties ter ondersteuning van de onafhankelijke detailhandelaar; moedigt lokale en regionale overheden ertoe aan acties te bevorderen die gelijke toegang vergemakkelijken en een gelijk speelveld tot stand brengen voor de onafhankelijke detailhandelaar, met volledige inachtneming van vrije en eerlijke concurrentie, zoals: stimulering van het beginsel van "winkeladoptie", waarbij grotere detailhandelaren als "mentor" fungeren van kleinere winkels in dezelfde buurt, in het bijzonder nieuwe marktdeelnemers; bevordering van gr ...[+++]


14. fordert die Kommission auf, bei der Umsetzung ihres Aktionsplans ein besonderes Augenmerk auf Maßnahmen zu legen, mit denen unabhängige Einzelhändler unterstützt werden; legt den lokalen Behörden nahe, Maßnahmen zur Erleichterung eines gleichberechtigten Zugangs und zur Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen für unabhängige Einzelhändler unter vollständiger Einhaltung des freien und lauteren Wettbewerbs zu ergreifen, darunter: die Förderung des Modells der „Ladenadoption“, wonach größere Einzelhändler als „Mentoren“ von kleineren Läden am selben Ort, insbesondere von neuen Marktteilnehmern, fungieren; die Förderung von Gruppen unabhängiger Einzelhändler einschließlich Genossenschaften, die sich gegenseitig unterstützen und bestimmt ...[+++]

14. verzoekt de Commissie, bij het toezicht op de uitvoering van haar actieplan, bijzondere aandacht te besteden aan acties ter ondersteuning van de onafhankelijke detailhandelaar; moedigt lokale en regionale overheden ertoe aan acties te bevorderen die gelijke toegang vergemakkelijken en een gelijk speelveld tot stand brengen voor de onafhankelijke detailhandelaar, met volledige inachtneming van vrije en eerlijke concurrentie, zoals: stimulering van het beginsel van „winkeladoptie”, waarbij grotere detailhandelaren als „mentor” fungeren van kleinere winkels in dezelfde buurt, in het bijzonder nieuwe marktdeelnemers; bevordering van gr ...[+++]


Dabei wende ich mich an die Fraktionsvorsitzenden und den Minister, weil uns klar werden muss, dass wir den Bürgern gemeinsam erklären und klar machen müssen, wie diese Methode der zwischenstaatlichen Verhandlungen mit den Erläuterungen für die Bürger bzw. der Berücksichtigung der von ihnen geäußerten Interessen in Einklang gebracht werden muss; wie wir über diesen Prozess informieren, dabei jedoch voll berücksichtigen müssen, dass dieser und all seine Einzelheiten nicht in der Öffentlichkeit verhandelt werden können.

Ik wend me hiertoe tot de fractieleiders en de minister, want we dienen ons te realiseren dat we de gezamenlijke verantwoordelijkheid hebben de mensen uit te leggen en duidelijk te maken hoe deze methode van intergouvernementele onderhandelingen moet worden gecombineerd met uitleg aan en een luisterend oor voor de burger, en welke verantwoordelijkheid wij dragen voor de communicatie van dit proces, in het volle bewustzijn dat het niet mogelijk is in het openbaar over dit onderwerp en al zijn details te onderhandelen.


Dabei sollten jedoch etwaige Vertraulichkeitsanforderungen voll und ganz eingehalten werden.

Deze informatie dient evenwel volledig te voldoen aan mogelijke vertrouwelijkheidsvereisten.


Verschiedene technische Gestaltungsaspekte sind dabei jedoch von entscheidender Bedeutung und werden durch eine neu einzusetzende Arbeitsgruppe weiter untersucht, und auch im Rahmen der Folgenabschätzung, weiter entwickelt werden müssen, wenn dieses Konzept seine ökologische und ökonomische Wirkung voll entfalten soll.

Er is echter een aantal met de technische opzet van het systeem samenhangende punten die van cruciaal belang zijn en navenant aandacht moeten krijgen, wil dit beleid ecologisch en economisch zijn volle effect kunnen sorteren. Zij zullen nader moeten worden onderzocht door een nieuwe, nog op te richten werkgroep en moeten ook bij de effectbeoordeling worden ontwikkeld.


40. verweist auf die Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Kopenhagen im Juni 1993 betreffend die Erweiterung der Europäischen Union um die Länder Mittel- und Osteuropas; stellt insbesondere fest, dass in diesem Zusammenhang "die Fähigkeit der Union, neue Mitglieder aufzunehmen, dabei jedoch die Stoßkraft der europäischen Integration zu erhalten und ihren inneren Zusammenhalt und ihre grundlegenden Prinzipien zu wahren, ebenfalls einen sowohl für die Union als auch für die Beitrittskandidaten wichtigen Gesichtspunkt [darstellt]"; besteht darauf, dass dieses Kriterium ...[+++]

40. herinnert aan de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Kopenhagen in juni 1993 betreffende de uitbreiding van de Europese Unie met de landen van Midden- en Oost-Europa; wijst in dit verband met name op de opmerking dat "ook het vermogen van de Unie om nieuwe leden op te nemen zonder dat het tempo van de Europese integratie vertraagt, een belangrijke overweging is in het algemeen belang van zowel de Unie als de kandidaat-landen"; dringt erop aan dat hiermee ten volle rekening wordt gehouden alvorens de Commissie in oktober 2004 een definitief voorstel te doen toekomen betreffende de mogelijke opening van onderh ...[+++]


Zwar sollten die Mitgliedstaaten um der Rechtssicherheit willen die Zahlung bestimmter Leistungen auf ihr eigenes Gebiet beschränken können, dabei sind jedoch die klaren und objektiven Kriterien der Verordnung in der Auslegung durch den Gerichtshof voll zu beachten.

De lidstaten moeten de betaling van sommige prestaties tot hun eigen grondgebied kunnen beperken, maar moeten daarbij ,met het oog op rechtzekerheidnauwgezet de duidelijke en objectieve criteria van de verordening, zoals uitgelegd door het Hof, hanteren.


Zwar sollten die Mitgliedstaaten um der Rechtssicherheit willen die Zahlung bestimmter Leistungen auf ihr eigenes Gebiet beschränken können, dabei sind jedoch die klaren und objektiven Kriterien der Verordnung in der Auslegung durch den Gerichtshof voll zu beachten.

De lidstaten moeten de betaling van sommige prestaties tot hun eigen grondgebied kunnen beperken, maar moeten daarbij ,met het oog op rechtzekerheidnauwgezet de duidelijke en objectieve criteria van de verordening, zoals uitgelegd door het Hof, hanteren.


Die Nichtdurchsetzung von geringen Geldstrafen in anderen Mitgliedstaaten würde jedoch ein falsches Signal aussenden: Dabei könnte der Eindruck entstehen, daß, wenn es einem nur gelingt, über die Grenze zu kommen, Geldstrafen für im Ausland begangene Vergehen, nicht voll streckt werden, was dem Konzept eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts widerspricht.

Het niet ten uitvoer leggen van geringe boetes in andere lidstaten zou echter een verkeerd signaal geven: het zou de indruk kunnen wekken dat boetes voor strafbare feiten die in het buitenland worden gepleegd, niet ten uitvoer worden gelegd als de betrokkene erin slaagt de grens over te steken, wat natuurlijk niet strookt met het beeld van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Die Nichtdurchsetzung von geringen Geldstrafen in anderen Mitgliedstaaten würde jedoch ein falsches Signal aussenden: Dabei könnte der Eindruck entstehen, daß, wenn es einem nur gelingt, über die Grenze zu kommen, Geldstrafen für im Ausland begangene Vergehen, nicht voll streckt werden, was dem Konzept eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts widerspricht.

Het niet ten uitvoer leggen van geringe boetes in andere lidstaten zou echter een verkeerd signaal geven: het zou de indruk kunnen wekken dat boetes voor strafbare feiten die in het buitenland worden gepleegd, niet ten uitvoer worden gelegd als de betrokkene erin slaagt de grens over te steken, wat natuurlijk niet strookt met het beeld van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei jedoch voll' ->

Date index: 2021-01-30
w