Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei ihre bisher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass die unterfinanzierte AU-Truppe dabei ihre bisher größten Menschenverluste erlitten hat,

B. overwegende dat de onderbemande AU-vredesmacht nog nooit zo'n groot verlies aan mensenlevens heeft geleden,


B. in der Erwägung, dass die unterfinanzierte AU-Truppe dabei ihre bisher größten Menschenverluste erlitten hat,

B. overwegende dat de onderbemande AU-vredesmacht nog nooit zo'n groot verlies aan mensenlevens heeft geleden,


28. stellt fest, dass der für Rechtsfragen und Menschenrechte zuständige tadschikische Parlamentsausschuss mit der Aufgabe betraut ist, Rechtsvorschriften auf ihre Übereinstimmung mit Menschenrechtsbestimmungen zu überprüfen, dabei jedoch bisher nicht sehr effektiv war;

28. merkt op dat de Tadzjiekse parlementaire commissie die verantwoordelijk is voor juridische kwesties en mensenrechten, de taak heeft te onderzoeken of de regelgeving in overeenstemming is met de bepalingen inzake de rechten van de mens, maar tot dusver niet echt doeltreffend is geweest;


28. stellt fest, dass der für Rechtsfragen und Menschenrechte zuständige tadschikische Parlamentsausschuss mit der Aufgabe betraut ist, Rechtsvorschriften auf ihre Übereinstimmung mit Menschenrechtsbestimmungen zu überprüfen, dabei jedoch bisher nicht sehr effektiv war;

28. merkt op dat de Tadzjiekse parlementaire commissie die verantwoordelijk is voor juridische kwesties en mensenrechten, de taak heeft te onderzoeken of de regelgeving in overeenstemming is met de bepalingen inzake de rechten van de mens, maar tot dusver niet echt doeltreffend is geweest;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert die Palästinensische Regierung auf, mit konkreten Schritten ihre Unterstützung für eine friedliche Zwei-Staaten-Lösung deutlich zu machen und dabei den bisher von der Palästinensischen Autonomiebehörde unterzeichneten Vereinbarungen und dem Beiruter Vorschlag der Arabischen Liga zuzustimmen, wonach das so genannte „Prisoners' document“ abgesegnet wird, und zwar letztlich durch ein Referendum;

7. verlangt van de Palestijnse regering concrete stappen waarmee zij haar steun betuigt aan een vreedzame twee-statenoplossing, onder aanvaarding van de eerdere door de Palestijnse Autoriteit ondertekende akkoorden en van het Beiroet-voorstel van de Arabische Liga, of de aanvaarding, eventueel via een referendum, van het 'gevangenen'-document;


[21] Die Niederlande werden die beiden Tatbestände Sichverschaffen und Besitz in ihre Rechtsvorschriften (Art. 226 Absatz 2) aufnehmen; bisher handelt es sich dabei jedoch erst um einen Vorschlag.

[21] In Nederland is een voorstel ingediend ingevolge waarvan zowel "verwerving" als "bezit" in artikel 226, lid 2 WvS worden opgenomen.


[21] Die Niederlande werden die beiden Tatbestände Sichverschaffen und Besitz in ihre Rechtsvorschriften (Art. 226 Absatz 2) aufnehmen; bisher handelt es sich dabei jedoch erst um einen Vorschlag.

[21] In Nederland is een voorstel ingediend ingevolge waarvan zowel "verwerving" als "bezit" in artikel 226, lid 2 WvS worden opgenomen.


Der Rat begrüßte die bisher erzielten Fortschritte und rief die Sachverständigen dazu auf, ihre Beratungen fortzusetzen und dabei der Stellungnahme des Europäischen Parlaments, sobald diese vorliegt, gebührend Rechnung zu tragen und sich der Bedeutung dieser Richtlinie für die Lissabonner Strategie bewusst zu sein.

De Raad was ingenomen met de tot dusver geboekte vooruitgang en moedigde de deskundigen aan hun besprekingen voort te zetten, en daarbij naar behoren rekening te houden met het advies van het Europees Parlement, zodra dat is uitgebracht, en voor ogen te houden dat deze richtlijn uiterst relevant is voor de strategie van Lissabon.


Dabei wurden die bisher im Rahmen des europäischen Programms über Luftqualität, Emissionen, Kraftstoffe und Motortechnologien (EPEFE/Auto/Oil Programme) erzielten Ergebnisse erörtert. Den Anstoß zu dem Programm, das in Zusammenarbeit mit ACEA und EUROPIA durchgeführt wird, hatte die Kommission im Rahmen ihres neuen Konzepts einer vielschichtigen, kohärenten Strategie für Maßnahmen zur Verringerung der Fahrzeugemissionen bis zum Jahr 2000 und darüber hinaus gegeben.

Zij hebben de voortgang besproken die tot op heden is geboekt bij het Europees programma voor luchtkwaliteit, emissies, brandstof en motortechnologie (het EPEFE/auto/olie-programma). Dit programma, dat in samenwerking met de ACEA en de EUROPIA wordt uitgevoerd, werd door de Commissie opgezet in het kader van haar nieuwe aanpak met een polyvalente en coherente strategie met het oog op beperkende maatregelen voor de emissie door auto's voor het jaar 2000 en daarna.




D'autres ont cherché : dabei ihre bisher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei ihre bisher' ->

Date index: 2021-06-18
w