Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei darf allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

6. weist darauf hin, dass die EU im Einklang mit Artikel 194 AEUV mit ihrer Handelspolitik darauf abzielen sollte, die Versorgungssicherheit zu erhöhen und den Energiemix der EU breiter zu fächern und damit die Abhängigkeit von einem einzigen Versorger oder einer einzigen Transitstelle verringern sollte, dass dabei allerdings die einschlägige Trennung der Zuständigkeiten zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten zu achten ist; betont, dass die Verringerung der Abhängigkeit von einem Versorger nicht zu einer größeren Abhängigkeit von einem anderen Versorger führen darf; vertrit ...[+++]

6. wijst erop dat het EU-handelsbeleid gericht zou moeten zijn op het verbeteren van de energiezekerheid conform artikel 194 VWEU, het diversifiëren van de Europese energiemix en het verminderen van de afhankelijkheid van de invoer van één enkel leverings- of voorzieningspunt, waarbij de desbetreffende verdeling van bevoegdheden zoals omschreven in het Verdrag in acht wordt genomen; benadrukt dat de vermindering van de afhankelijkheid van één enkele leverancier niet mag leiden tot een toename van de afhankelijkheid van een andere; is van mening dat alle infrastructuurprojecten en handelsovereenkomsten van de EU die tot doel hebben de e ...[+++]


Dabei darf allerdings nicht vergessen werden, dass diese Entschließung auch befürwortet, grundlegende Maßnahmen zur Umstrukturierung des internationalen Finanzsystems zu ergreifen, vor allem durch Stärkung der Zusammenarbeit und Abstimmung zwischen Regulierern auf Gemeinschaftsebene sowie Einrichtung eines gerechten und effizienten Aufsichtssystems in der Europäischen Union.

Wij mogen evenwel niet vergeten dat deze resolutie ook aandringt op fundamentele maatregelen om het internationale financiële systeem te herstructureren, met name door de samenwerking en de coördinatie tussen regelgevende instanties op communautair niveau te versterken en de Europese Unie uit te rusten met een doeltreffend en rechtvaardig controlesysteem.


Zur Vermeidung unnötigen Verwaltungsaufwands sind daher die Fristen in der Entscheidung 2001/672/EG entsprechend anzupassen; dabei darf die Rückverfolgbarkeit der Bewegungen allerdings nicht beeinträchtigt werden.

Om onnodige administratieve lasten te voorkomen moeten de termijnen in Beschikking 2001/672/EG daarom worden aangepast om met dat praktische feit rekening te kunnen houden zonder de traceerbaarheid in het gedrang te brengen.


67. begrüßt die von der Kommission vorgesehene stärkere Ergebnisorientierung der Kohäsionspolitik durch eine Ex-ante-Festlegung geeigneter Zielvorgaben und Indikatoren; betont, dass es sich dabei nur um wenige, klar definierte und messbare Indikatoren handeln darf, die in einem direkten Wirkungszusammenhang mit der Förderung stehen müssen und mit den Regionen/Mitgliedstaaten gemeinsam zu vereinbaren sind; ist allerdings der Ansicht, dass f ...[+++]

67. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om het cohesiebeleid meer op een resultaatgerichte leest te schoeien door hantering van vooraf vast te stellen adequate doelstellingen en indicatoren; benadrukt dat het daarbij slechts om een klein aantal duidelijk omschreven en meetbare indicatoren mag gaan die rechtstreeks verband houden met de verleende subsidie en die in overleg met de regio's/lidstaten moeten worden vastgesteld; is echter van mening dat bij alle voorgestelde instrumenten en criteria voor het meten van resultaten in de eerste plaats de kwaliteit van de programma's voor ogen moet worden gehouden;


67. begrüßt die von der Kommission vorgesehene stärkere Ergebnisorientierung der Kohäsionspolitik durch eine Ex-ante-Festlegung geeigneter Zielvorgaben und Indikatoren; betont, dass es sich dabei nur um wenige, klar definierte und messbare Indikatoren handeln darf, die in einem direkten Wirkungszusammenhang mit der Förderung stehen müssen und mit den Regionen/Mitgliedstaaten gemeinsam zu vereinbaren sind; ist allerdings der Ansicht, dass f ...[+++]

67. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om het cohesiebeleid meer op een resultaatgerichte leest te schoeien door hantering van vooraf vast te stellen adequate doelstellingen en indicatoren; benadrukt dat het daarbij slechts om een klein aantal duidelijk omschreven en meetbare indicatoren mag gaan die rechtstreeks verband houden met de verleende subsidie en die in overleg met de regio's/lidstaten moeten worden vastgesteld; is echter van mening dat bij alle voorgestelde instrumenten en criteria voor het meten van resultaten in de eerste plaats de kwaliteit van de programma's voor ogen moet worden gehouden;


Grundsatz dabei bleibt allerdings das Festhalten an dem Konventsentwurf, der erforderlichenfalls angepasst, ergänzt, geklärt und präzisiert werden mag, der aber keinesfalls völlig überarbeitet werden darf.

Het leidende principe van dit proces blijft niettemin het ontwerp van de Conventie: dat kan worden aangepast, aangevuld, verduidelijkt en waar nodig gepreciseerd, maar het kan zeker niet worden herschreven.


Im Interesse größerer Transparenz und demokratischer Rechenschaftspflicht muss auch eine bessere Aufsicht und Kontrolle der Tätigkeiten von Europol durch das Europäische Parlament gewährleistet sein; die Vertraulichkeit operativer Informationen und Abläufe darf dabei allerdings nicht gefährdet werden.

Ook moeten toezicht en controle van het Europees Parlement op de activiteiten van Europol worden verbeterd om de transparantie en de democratische controleerbaarheid te vergroten en tegelijkertijd de vertrouwelijkheid van operationele informatie en procedures te waarborgen.


Im Interesse größerer Transparenz und demokratischer Rechenschaftspflicht muss auch eine bessere Aufsicht und Kontrolle der Tätigkeiten von Europol durch das Europäische Parlament gewährleistet sein; die Vertraulichkeit operativer Informationen und Abläufe darf dabei allerdings nicht gefährdet werden .

Ook moeten toezicht en controle van het Europees Parlement op de activiteiten van Europol worden verbeterd om de transparantie en de democratische controleerbaarheid te vergroten en tegelijkertijd de vertrouwelijkheid van operationele informatie en procedures te waarborgen .


Dabei darf allerdings nicht außer acht gelassen werden, daß auf land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen weiterhin auch die Richtlinie 77/537/EWG über die Rauchemissionen (vgl. Ziffer 1.4) Anwendung findet. Für die Prüfung dieser Emissionen ist hingegen die Verwendung eines anderen Referenzkraftstoffs vorgesehen (Anhang V).

Daarbij mag niet over het hoofd worden gezien dat Richtlijn 77/537/EEG inzake de uitstoot van rook (zie paragraaf 1.4) ook nog steeds van toepassing is op landbouwtrekkers. In Bijlage V van die Richtlijn wordt voor de controle daarop daarentegen het gebruik van een andere referentiebrandstof opgelegd.


Dabei darf der Gesetzgeber allerdings nicht die Tragweite der Artikel 10 und 11 der Verfassung missachten, indem er die pharmazeutischen Unternehmen gegenüber den mit ihnen vergleichbaren Personenkategorien diskriminierend behandelt.

Daarbij vermag de wetgever evenwel niet de draagwijdte van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te miskennen door de farmaceutische bedrijven op discriminerende wijze te behandelen ten opzichte van met hen vergelijkbare categorieën van personen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei darf allerdings' ->

Date index: 2022-03-02
w