Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei bleibt es natürlich jedem einzelnen » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei bleibt es natürlich jedem Einzelnen selbst überlassen, ob er in einem anderen Mitgliedstaat nach Arbeit suchen möchte.

Dit gezegd zijnde blijft het een persoonlijke beslissing of de betrokkene al dan niet op zoek gaat naar werk in een andere lidstaat.


(5) Ein Zentralverwahrer stellt sicher, dass sein Gesamtrisiko gegenüber jedem einzelnen zugelassenen Kreditinstitut oder zugelassenen Zentralverwahrer, bei dem er seine finanziellen Vermögenswerte hält, innerhalb akzeptabler Konzentrationsgrenzen bleibt.

5. Een CSD ziet erop toe dat haar algehele risicoblootstelling met betrekking tot elke individuele vergunninghoudende krediet of vergunninghoudende CSD waar zij haar financiële activa aanhoudt, binnen aanvaardbare concentratielimieten blijft.


Mit einer Richtlinie kann ein kohärentes Mindestmaß an Schutz vor Diskriminierung in der EU am besten gewährleistet werden. Den einzelnen Mitgliedstaaten bleibt es dabei freigestellt, über diese Mindestvorgaben hinauszugehen.

Een richtlijn is het instrument dat het best een coherent minimumniveau van bescherming tegen discriminatie in de hele EU garandeert, terwijl individuele lidstaten verder kunnen gaan indien zij dat wensen.


Seit 2008 werden jedes Jahr die Situation und der Fortschritt in jedem einzelnen Land beobachtet und dabei drei Vereinfachungsaspekte berücksichtigt (für die vom Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ ein Leistungsvergleich angefordert worden war): durchschnittlicher Zeitaufwand, administrative Kosten und Verfahren, die für eine Gründung einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung erforderlich sind.

Sinds 2008 wordt de situatie en vooruitgang van land tot land en van jaar tot jaar gevolgd, waarbij wordt gelet op drie aspecten van vereenvoudiging (waarvoor de Raad Concurrentievermogen benchmarking in opdracht heeft gegeven): gemiddelde tijd, administratieve kosten en procedures om een naamloze vennootschap op te richten.


Internationale Zusammenarbeit: Das System der EU ist zu denen Chinas, der Vereinigten Staaten, Russlands, Japans und Indiens kompatibel; damit dies so bleibt, sind freilich fortlaufende Gespräche mit jedem einzelnen Land und im Rahmen der Vereinten Nationen erforderlich.

Internationale samenwerking: Het EU-systeem is compatibel met de systemen van China, de Verenigde Staten, Rusland, Japan en India, maar hiervoor is voortdurend overleg met al deze landen in VN-kader nodig.


(3) Die zuständigen Behörden erheben Angaben dazu, wie viele natürliche Personen in den einzelnen Instituten eine Vergütung von 1 Mio. EUR oder mehr pro Geschäftsjahr - aufgeschlüsselt nach Vergütungsstufen von 1 Mio. EUR - beziehen, und erfassen dabei auch deren Aufgabenbereiche, den betreffenden Geschäftsbereich und die wesentlichen Gehaltsbestandteile sowie Bonuszahlungen, langfristige Prämienzahlungen und Altersvorsorgebeiträge.

3. De bevoegde autoriteiten verzamelen informatie over het aantal natuurlijke personen per instelling die een beloning genieten van 1 miljoen EUR of meer per boekjaar, in beloningstranches van 1 miljoen EUR met inbegrip van hun taakomschrijving, de bedrijfssector in kwestie en de voornaamste elementen van salaris, bonussen, vergoedingen op lange termijn en pensioenbijdragen.


Nach Maßgabe von Artikel 5 Absatz 1 des Rahmenbeschlusses speichert der Herkunftsmitgliedstaat alle ihm übermittelten Informationen für die Zwecke der Weiterübermittlung; dabei bleibt es jedem Mitgliedstaat überlassen zu entscheiden, wie er die Informationen speichert.

Artikel 5, lid 1, KB verplicht de lidstaat van nationaliteit om alle hem meegedeelde informatie met het oog op doorgifte op te slaan, maar laat de lidstaten vrij in de keuze van de wijze van opslag.


Eine verstärkte Ausrichtung der Wechselkurspolitik auf den Euro als Haupt-Referenzwährung liegt im Interesse der weiteren wirtschaftlichen Integration, doch hängt es von den Gegebenheiten in jedem einzelnen Land ab, wie schnell dabei vorgegangen werden kann.

Het steeds meer afstemmen van de wisselkoers op de euro als belangrijkste referentievaluta strookt met verdere economische integratie, maar de snelheid waarmee dat gebeurt hangt af van de specifieke omstandigheden van de afzonderlijke landen.


Er versetzt die EU in die Lage, jedem einzelnen Land dabei zu helfen, sein Tempo selbst zu bestimmen, und zwar im Einklang mit den vorstehenden operativen Schlussfolgerungen zu jedem einzelnen Land.

Daardoor zal de EU ieder land kunnen helpen om in zijn eigen tempo vorderingen te maken, overeenkomstig de hierboven voor elk land vermelde operationele conclusies.


Dabei bleibt den Mitgliedstaaten genügend Spielraum, den Bargeldumtausch so vorzunehmen, daß die Besonderheiten der einzelnen Länder am besten berücksichtigt werden.

Daarin wordt de lidstaten de ruimte gelaten om deze omschakeling te laten plaatsvinden op een wijze die het best aansluit bij de specifieke omstandigheden van elke lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei bleibt es natürlich jedem einzelnen' ->

Date index: 2022-01-02
w