Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergen
Anionisch
Antigen
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
DDSS
Das Anion betreffend
Das Einkaufserlebnis im Internet
Das das Penizillin inaktiv
Das zu Allergie führt
In das Verfahren heranziehen
Penicillanase
Von Keimen gebildetes Enzym

Traduction de «da ebensowenig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Penicillanase | von Keimen gebildetes Enzym | das das Penizillin inaktiv

penicillinase | verhoogde weerstand tegen penseelschimmel


Übereinkommen vom 15. April 1994 über das öffentliche Beschaffungswesen

Overeenkomst inzake overheidsopdrachten [ AGP ]


Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]


Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr [ DDSS ]

Besluit betreffende bepaalde geschillenbeslechtingsprocedures voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten [ DDSS | BGBD ]


Garantie- und Sozialfonds für das Hotel- und Gaststättengewerbe und ähnliche Betriebe

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante




Allergen | Antigen | das zu Allergie führt

allergeen | stof die overgevoeligheid veroorzaakt


anionisch | das Anion betreffend

anionisch | met negatief geladen deeltjes


Wallonisches Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe

Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ebensowenig konnte ein Konsens zur Durchführung der einschlägigen EU-Reformen erreicht werden.

Ook het bereiken van een consensus over de uitvoering van de nodige EU-hervormingen werd erdoor gehinderd.


Ebensowenig sollte diese Richtlinie für Scheckzahlungen gelten, da Scheckzahlungen naturgemäß nicht so zügig bearbeitet werden können wie Zahlungen mit anderen Zahlungsmitteln.

Evenmin mag deze richtlijn van toepassing zijn op betalingstransacties op basis van papieren cheques, omdat papieren cheques, vanwege hun aard, niet even efficiënt als andere betaalmiddelen kunnen worden verwerkt.


Ebensowenig sollten die Union, Zweckgesellschaften eines oder mehrerer Mitgliedstaaten, die Europäische Investitionsbank, die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität, der Europäische Stabilitätsmechanismus oder von mindestens zwei Mitgliedstaaten gegründete internationale Finanzinstitute darin eingeschränkt werden, Geschäfte abzuwickeln, Aufträge zu erteilen oder Handlungen vorzunehmen, die dazu dienen, finanzielle Mittel zu mobilisieren und ihre Mitglieder finanziell zu unterstützen.

Evenmin dienen transacties, orders of gedragingen van de Unie, van een „special purpose vehicle” voor één of meerdere lidstaten, van de Europese Investeringsbank, van de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit, van het Europees Stabiliteitsmechanisme of van een door twee of meer lidstaten opgerichte financiële instelling aan beperkingen worden onderworpen bij het aantrekken van financiering en het verlenen van financiële bijstand aan hun leden.


Ebensowenig soll ein Vorabentscheidungsmechanismus, wie er für nationale Gerichte und Gerichtshof existiert, zwischen dem neuen gemeinschaftlichen Rechtsprechungsorgan und dem Gerichtshof eingeführt werden.

Ook zal er geen mechanisme zijn voor prejudiciële verwijzingen tussen het nieuwe communautaire gerecht en het Hof van Justitie, zoals dat bestaat tussen de nationale rechterlijke instanties en het Hof van Justitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da nun weder der Wortlaut der Frage noch die Gründe des Verweigerungsbeschlusses präzisieren, welche Bestimmungen des AZAG zur Überprüfung vorgelegt werden - eine reine Aufzählung von Kapiteln dieses Gesetzes reicht keinesfalls aus -, und da ebensowenig mit hinreichender Genauigkeit angegeben wird, wie diese Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz verstossen könnten, kann der Hof nicht untersuchen, ob ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung vorliegt.

Nu noch de bewoordingen van de vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing, preciseren welke bepalingen van de A.W.D.A. ter toetsing worden voorgelegd - een loutere opsomming van hoofdstukken van die wet volstaat geenszins - en evenmin op voldoende duidelijke wijze aangeven hoe die bepalingen het gelijkheidsbeginsel zouden kunnen schenden, kan het Hof niet onderzoeken of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden.


Da nun weder der Wortlaut der Frage noch die Gründe des Verweigerungsbeschlusses präzisieren, welche Bestimmungen des AZAG zur Überprüfung vorgelegt werden - eine reine Aufzählung von Kapiteln dieses Gesetzes, wobei die Worte « unter anderen, aber nicht ausschliesslich » hinzugefügt werden, reicht keinesfalls aus -, und da ebensowenig angegeben wird, wie diese Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz verstossen könnten - die Erwägung, dass diese Bestimmungen « in mehreren wesentlichen Punkten » vom gemeinen Recht abweichen, ist zu ungenau -, kann der Hof nicht untersuchen, ob ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung vor ...[+++]

Nu noch de bewoordingen van de vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing, preciseren welke bepalingen van de A.W.D.A. ter toetsing worden voorgelegd - een loutere opsomming van hoofdstukken van die wet, met toevoeging van de woorden « onder meer doch niet uitsluitend », volstaat geenszins - en evenmin aangeven hoe die bepalingen het gelijkheidsbeginsel zouden kunnen schenden - de overweging dat die bepalingen « op een aantal cruciale punten » van het gemeen recht afwijken, is daartoe onvoldoende precies - kan het Hof niet onderzoeken of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden.


Ebensowenig enthielt die Antwort von Mitsubishi Angaben über seinen seit 1990 erzielten Jahresumsatz in den Bereichen:

In het antwoord van Mitsubishi werd niet meegedeeld welke omzet de onderneming sinds 1990 per jaar had behaald voor:


4.2.2. Ebensowenig gibt die Behörde einem Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung eines mit Mängeln behafteten Systems statt, wenn die Schwellengrenzwerte für OBD gemäß 3.3.2 nicht eingehalten werden.

4.2.2. De keuringsinstantie aanvaardt geen verzoeken in verband met gebreken waarbij niet wordt voldaan aan de in punt 3.3.2 vermoelde grenswaarden voor OBD-systemen.


Der für jedes Kapitel im Rahmen der Zwölftel bewilligte Jahresbetrag darf den Betrag des Kapitels des Haushaltsplans des vorhergehenden Haushaltsjahres unter Berücksichtigung der Mittelübertragungen ebensowenig überschreiten wie den Betrag des Kapitels des Entwurfs des Haushaltsplans oder, wenn ein solcher nicht vorliegt, des Vorentwurfs des Haushaltsplans.

Het voor ieder hoofdstuk krachtens het stelsel van twaalfden toegestane jaarlijkse bedrag mag niet groter zijn dan het bedrag van het hoofdstuk van de begroting voor het voorgaande begrotingsjaar, met inbegrip van de overschrijvingen, en evenmin groter dan het bedrag van het hoofdstuk van de ontwerp-begroting of, bij gebreke daarvan, van het voorontwerp van begroting.


Ebensowenig soll ein Vorabentscheidungsmechanismus, wie er für nationale Gerichte und Gerichtshof existiert, zwischen dem neuen gemeinschaftlichen Rechtsprechungsorgan und dem Gerichtshof eingeführt werden.

Ook zal er geen mechanisme zijn voor prejudiciële verwijzingen tussen het nieuwe communautaire gerecht en het Hof van Justitie, zoals dat bestaat tussen de nationale rechterlijke instanties en het Hof van Justitie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'da ebensowenig' ->

Date index: 2022-05-02
w