Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «da bleiben eben neben » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings müssen neben dem Forum, das die Präventionsdebatte auf europäischer Ebene weiterbringen und koordinieren wird, gegebenenfalls auch auf nationaler Ebene Koordinierungsstrukturen, und zwar sowohl in den Behörden als auch in den nichtstaatlichen Einrichtungen vorgesehen werden.

Tegelijk met het Forum, dat ten doel heeft de dialoog over de preventie op Europees niveau te bevorderen en te coördineren, zouden zowel bij de overheidsdiensten als op het niveau van de burgermaatschappij nationale coördinatiestructuren moeten worden opgezet waar deze nog niet bestaan.


Es deutet wenig darauf hin, dass die Entwicklung eines europäischen Corporate-Governance-Kodex als zusätzliche Schicht neben den auf internationaler Ebene aufgestellten Grundsätzen und den auf nationaler Ebene angenommenen Kodizes erheblichen zusätzlichen Nutzen mit sich brächte.

- er weinig aanwijzingen zijn dat de ontwikkeling van een Europese corporate governance-code naast de op internationaal niveau ontwikkelde beginselen en de op nationaal niveau aangenomen codes een aanzienlijke toegevoegde waarde zou hebben.


Auf europäischer Ebene nehmen die Sozialpartner neben Konsultationen zu einschlägigen Legislativvorschlägen derzeit an einem halbjährlichen makroökonomischen Dialog teil und tauschen sich außerdem zwei Mal jährlich im Rahmen des Dreigliedrigen Sozialgipfels für Wachstum und Beschäftigung[50] auf höchster politischer Ebene aus.

Op EU-niveau nemen de sociale partners naast de raadplegingen over relevante wetgevingsvoorstellen thans deel aan een tweejaarlijkse macro-economische dialoog en zij wisselen ook twee keer per jaar op het hoogste politieke niveau standpunten uit tijdens de tripartiete sociale top[50].


Neben Kontakten auf hoher Ebene besteht seit kurzem auch ein vielfältiger Dialog auf unterer Ebene, womit zum Ausdruck kommt, dass die Beziehungen sich deutlich von dem vertikal orientierten Dialog fortbewegen und in Richtung eines breit angelegten vielfältigen Dialogs weiter entwickeln, wie er bereits ähnlich mit anderen wichtigen Partnern gepflegt wird.

Naast de contacten op hoog niveau, werden kortgeleden een aantal dialogen op een lager niveau ingesteld, wat uitdrukking geeft aan de geleidelijke overgang van een van bovenaf gedomineerde relatie naar een structuur waarin op meerdere niveaus overlegd wordt, vergelijkbaar met de structuur met andere belangrijke partners.


Wichtiger ist aus meiner Sicht eine Gesamtwürdigung hier in diesem Hohen Haus, und da bleiben eben neben den genannten Zielen, wie ich sie eben vorgestellt habe, vor allen Dingen auch die strategischen Weichenstellungen festzuhalten, die z. B. in den Bereichen der Ausgestaltung des Energiebinnenmarktes, der Versorgungssicherheit, der internationalen Energiepolitik, der Energieforschung und der neuen Energietechnologien getroffen wurden.

Belangrijker is in mijn ogen dat u, in het Europees Parlement, er in grote lijnen waardering voor hebt. Naast de doelstellingen die ik zojuist naar voren heb gebracht, mogen daarbij met name niet de nieuwe strategische besluiten uit het oog worden verloren. Ik denk bijvoorbeeld aan de structuur van de interne energiemarkt, aan voorzieningszekerheid, aan het internationale energiebeleid, aan energieonderzoek en nieuwe energietechnologieën


Dies ist das vorrangige Ziel dieses Parlaments, d. h. dass die EZB auf internationaler Ebene neben dem Rat und der Eurogruppe als der bedeutsame und legitime Sprecher auftritt, den wir brauchen, damit die Stimme Europas in den wichtigen Fragen, die Sie, Herr Präsident, ansprechen wollten und zu denen dieses Parlament seinen Beitrag leisten möchte, nachdrücklich vernommen wird.

Het streefdoel van het Parlement is dat de ECB, naast de Raad en de Eurogroep, internationaal de belangrijkste en legitieme gesprekspartner wordt die we nodig hebben opdat Europa luid en duidelijk kan meespreken over gewichtige onderwerpen die u, mijnheer de president, heeft willen aanhalen en waartoe het Parlement wil bijdragen.


Die Eröffnung der Möglichkeit, neben den europäischen politischen Parteien auch mit ihnen verbundene politische Stiftungen auf europäischer Ebene aus dem Unionshaushalt zu fördern, ist die bedeutendste Neuerung des Kommissionsvorschlags.

De invoering van de mogelijkheid om naast de Europese politieke partijen ook de aan hen gelieerde politieke stichtingen op Europees niveau uit de begroting van de Europese Unie te steunen is het belangrijkste nieuwe punt in het voorstel van de Commissie.


fordert, dass in allen Analysen über die Frage der Zweckdienlichkeit einer Intervention auf EU-Ebene – neben der Evaluierung der etwaigen wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen und der möglichen Auswirkungen auf die Umwelt – gemäß Artikel 3 Absatz 2 des Vertrags auch die potenziellen Folgen für die Gleichstellung von Männern und Frauen beurteilt werden müssen;

7. wenst dat bij elke analyse van de vraag of het wenselijk is om op EU-niveau op te treden, naast een evaluatie van de potentiële economische, sociale en milieu-effecten, ook wordt nagegaan wat de potentiële gevolgen zijn op het gebied van gender mainstreaming in overeenstemming met artikel 3, lid 2, van het Verdrag;


Einrichtung von Dialog und Zusammenarbeit auf der Ebene der Dienste neben dem derzeitigen Dialog auf höchster Ebene zwischen der UNO und den EU-Institutionen (Europäisches Parlament, Rat und Kommission) im Hinblick auf die Entwicklung von programmatischen Partnerschaften und ggf. von gemeinsamen Agendas,

het toevoegen van dialoog en samenwerking op dienstenniveau aan de huidige dialoog op het hoogste niveau tussen de VN en de EU-instellingen (Europees Parlement, Raad en Commissie) met het oog op de ontwikkeling van programmatische partnerschappen en, indien van toepassing, gemeenschappelijke agenda's;


Einzelstaatliche Vorschriften über nicht eingetragene Rechte an Mustern, Urheberrecht, Marken, Patente und Gebrauchsmuster oder sonstige Vorschriften, die dem Musterschutz dienen, bleiben unberührt. Diese Vorschriften sind neben den besonderen Rechtsvorschriften zum Schutz von Mustern und Modellen anzuwenden.

Als modellen in een EU-land worden beschermd door wetgeving betreffende niet-ingeschreven modellen, auteursrecht, handelsmerken, patenten en gebruiksmodellen of door enige andere wetgeving, is deze wetgeving van toepassing naast de specifieke wetgeving betreffende de bescherming van modellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'da bleiben eben neben' ->

Date index: 2022-07-17
w