Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continuidad de una cooperación " (Duits → Nederlands) :

Zu den derzeit förderfähigen Finanzinstitutionen gehören die Europäische Investitionsbank (EIB), die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE), die Afrikanische Entwicklungsbank (AfDB), die Agence Française de Développement (AFD), die Casa di Depositi i Prestiti (CDP), die Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES), die Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG), die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), die Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), die Nederlandse Financierings-Maatschappij voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO) sowie Promotion et Participation po ...[+++]

Momenteel komen de volgende financiële instellingen in aanmerking: de Europese Investeringsbank (EIB), de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO), de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (AfDB), Agence Française de Développement (AFD), Casa di Depositi i Prestiti (CDP), Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES), Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG), Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Nederlandse Financierings-Maatschappij voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO), Promotion et Participation pour la Coopération économique (PRO ...[+++]


En la política regional, las regiones con fronteras marítimas separadas, en general, por un máximo de 150 km son elegibles para la cooperación transfronteriza, previéndose ajustes que garanticen la coherencia y la continuidad de la cooperación.

In het regionaal beleid komen regio's met zeegrenzen die door maximaal 150 km gescheiden zijn, in aanmerking voor grensoverschrijdende samenwerking, waarbij aanpassingen zijn voorzien die zorgen voor de samenhang en continuïteit van de samenwerking.


Ante ello, y siguiendo las conclusiones del Quinto informe sobre la cohesión, que apoyan la continuidad de una cooperación territorial revisada, ¿se plantea la Comisión retirar el arbitrario criterio de los 150 km cuando afecte a regiones insulares, tal y como ha pedido el Parlamento en su Resolución, de 22 de septiembre de 2010, sobre una estrategia europea para el desarrollo económico y social de las regiones con dificultades geográficas permanentes (P7_TA(2010)0341)?

Is de Commissie gezien deze feiten en de conclusies van het vijfde cohesieverslag, waarin het belang van de continuïteit van de herziene territoriale samenwerking wordt erkend, voornemens om het willekeurige criterium van de 150 km in te trekken ten aanzien van eilandregio's, zoals het Parlement heeft gevraagd in zijn resolutie van 22 september 2010 over een Europese strategie voor de economische en sociale ontwikkeling van gebieden met permanente geografische problemen (P7_TA(2010)0341)?


− A presente decisão visa manter a continuidade do mandato do Banco Europeu de Investimento (BEI), nomeadamente na garantia prestada pela União em caso de perdas resultantes de empréstimos e garantias para projectos realizados fora da União.

– (PT) Dit besluit is gericht op het behoud van de continuïteit van het mandaat van de Europese Investeringsbank (EIB), in het bijzonder via de garantie voor verliezen van de Europese Investeringsbank op leningen en garanties voor projecten buiten de Europese Unie.


Desejo a continuidade do excelente trabalho que o BEI tem vindo a desenvolver no seu apoio a inúmeros projectos realizados, desde a sua constituição.

Ik hoop dat de EIB het uitstekende werk dat zij sinds haar oprichting heeft geleverd bij het ondersteunen van de talloze projecten die gerealiseerd werden, kan voortzetten.


Teresa Riera Madurell Asunto: El futuro de la cooperación territorial y las conclusiones del Quinto informe sobre la cohesión - El límite de los 150 km en la cooperación tranfronteriza para regiones insulares

Teresa Riera Madurell Betreft: De toekomst van de territoriale samenwerking en de conclusies van het vijfde cohesieverslag - De limiet van 150 km bij grensoverschrijdende samenwerking voor eilandregio's


Herr Vicente RAMBLA MOMPLET, Vicepresidente Primero y Consejero de Presidencia, Comunidad Valenciana, Herr Jaime RABANAL GARCÍA, Consejero de Economía y Asuntos Europeos, Comunidad Autónoma del Principado de Asturias, Herr Gabriel AMER AMER, Delegado del Gobierno de las Islas Baleares en Bruselas, Comunidad Autónoma Islas Baleares, Herr José Félix GARCÍA CALLEJA, Director General Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo, Comunidad Autónoma de Cantabria, Frau María de DIEGO DURANTEZ, Directora General Relaciones Institucionales y A ...[+++]

de heer Vicente RAMBLA MOMPLET, Vicepresidente Primero y Consejero de Presidencia, Comunidad Valenciana, de heer Jaime RABANAL GARCÍA, Consejero de Economía y Asuntos Europeos, Comunidad Autónoma del Principado de Asturias, de heer Gabriel AMER AMER, Delegado del Gobierno de las Islas Baleares en Bruselas, Comunidad Autónoma Islas Baleares, de heer José Félix GARCÍA CALLEJA, Director General Asuntos Europeos y Cooperación al Desarrollo, Comunidad Autónoma de Cantabria, mevrouw María de DIEGO DURANTEZ, Directora General Relaciones Inst ...[+++]


Frau Gema AMOR PEREZ, Consejera de Cooperación y Participación, Gobierno de la Comunidad Autónoma de Valencia, wird als Nachfolgerin von Herrn Alejandro FONT de MORA y TURÓN für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt (Dok. 14516/04).

Mevrouw Gema AMOR PEREZ, Consejera de Cooperación y Participación - Gobierno de la Comunidad Autónoma de Valencia, wordt benoemd tot plaatsvervanger van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Alejandro FONT de MORA y TURÓN voor de verdere duur van de ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (14516/04).


1.3. Die Unterzeichnung der Rahmenkooperationsabkommen der sog". vierten Generation" mit dem MERCOSUR (Acuerdo Marco Interregional de Cooperación am 15. Dezember 1995) und mit Chile (Acuerdo Marco de Cooperación con Chile am 21. Juni 1996) stellte einen Meilenstein in den Kontakten der EU zu den vier MERCOSUR-Mitgliedstaaten (Argentinien, Brasilien, Paraguay und Uruguay) sowie Chile dar und war ein qualitativer Sprung in den europäisch-lateinamerikanischen Beziehungen.

1.3. Een mijlpaal in de betrekkingen met de vier Mercosur-landen (Argentinië, Brazilië, Paraguay en Uruguay) en met Chili vormde de ondertekening van twee "samenwerkingsakkoorden van de vierde generatie", resp. op 15 december 1995 ("de interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking" met de Mercosur) en op 21 juni 1996 ("de kaderovereenkomst voor samenwerking", met Chili).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continuidad de una cooperación' ->

Date index: 2021-09-20
w