I. in der Erwägung, dass der Sachverhalt des Falls nach den dem Rechtsausschuss vorliegenden Ausführungen zwischen 2006 und 2008 stattfand, und die behaupteten Tätigkeiten von Birgit Collin-Langen nicht in einem unmittelbaren und offenkundigen Zusammenhang mit der Ausübung ihres Amtes als ein Mitglied des Europäischen Parlaments steht;
I. overwegende dat de feiten waarop deze zaak gebaseerd is zich zouden hebben voorgedaan in de periode 2006-2008 en dat de verweten gedragingen geen rechtstreeks en voor de hand liggend verband vertonen met de uitoefening van haar taken als lid van het Europees Parlement;