Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chinesischen behörden werden hoffentlich anlässlich " (Duits → Nederlands) :

Die chinesischen Behörden werden hoffentlich anlässlich der Spiele ihrer Bevölkerung zeigen, dass Spielregeln nicht nur in der Sportarena gelten, sondern vornehmlich dann, wenn es für das Beamtentum gilt, die Menschenrechte und das Recht auf freie Meinungsäußerung zu achten.

Ik hoop dat de Chinese overheid met de Spelen de gelegenheid aangrijpt om de Chinese bevolking te tonen dat spelregels niet alleen gelden op het sportveld of bij sport, maar bovenal als het gaat om de eerbiediging door de overheid van de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting.


Unterstützt werden könnten diese Anstrengungen gegebenenfalls durch die Förderung der Zusammenarbeit und des Austauschs von Know-how zwischen den chinesischen Behörden und den Verwaltungen der Mitgliedstaaten, u. a. durch Nutzung der Möglichkeiten des Äneas-Programms.

Deze beperking kan worden nagestreefd door een betere samenwerking en uitwisseling van deskundigheid tussen de overheidsdiensten van China en de lidstaten te stimuleren, onder andere via de mogelijkheden die het Aeneas-programma biedt.


Als Folge der gegenwärtigen Zusammenarbeit mit der EG im statistischen Bereich werden die chinesischen Behörden zunehmend über verlässliche statistische Außenhandels- und Beschäftigungsdaten verfügen, die in Zukunft einer wirksamen Beobachtung und der politischen Entscheidungsfindung als Grundlage dienen können.

Dankzij de huidige statistische samenwerking met de EG beschikken de Chinese autoriteiten in toenemende mate over betrouwbare statistische informatie betreffende buitenlandse handel en werkgelegenheid, wat in de toekomst de basis zal vormen voor een doeltreffende controle en beleidsuitstippeling.


Die technischen Einzelheiten dieses Beitrags, wie etwa die Wahl geeigneter Investitionsinstrumente, werden derzeit von der Kommission und der EIB in enger Zusammenarbeit mit den chinesischen Behörden ausgearbeitet.

De Commissie en de EIB werken nauw met de Chinese autoriteiten samen om de technische aspecten van de bijdrage, inclusief de keuze van passende investeringsinstrumenten, nader vast te stellen.


Die Zusammenarbeit mit den chinesischen Behörden ist weiterhin eine Priorität für die EU und erfolgt insbesondere innerhalb des China-Mechanismus des Schnellwarnsystems: Jede Meldung über ein Erzeugnis mit Ursprung in China wird den chinesischen Behörden übermittelt, damit sie den Hersteller oder Ausführer direkt kontaktieren können, wenn diese Wirtschaftsteilnehmer ausfindig gemacht werden können.

Samenwerking met de Chinese autoriteiten blijft een prioriteit voor de EU en vindt meer specifiek plaats in het kader van het systeem voor snelle waarschuwingen (China-mechanisme): elke melding betreffende een product afkomstig uit China wordt doorgestuurd naar de Chinese overheid, zodat deze dat probleem rechtstreeks kan bespreken met de producent of de exporteur, voor zover deze bedrijven traceerbaar zijn.


49. stellt fest, dass ein eklatanter Widerspruch zwischen dem offiziellen chinesischen Bestreben, die Universalität der Menschenrechte anzuerkennen, und der Verschlechterung der Menschenrechtslage besteht; stellt fest, dass die Lage der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sich in China seit 2013 verschlechtert hat und dass das bereits vorher harte Vorgehen gegen die Bevölkerung schlimmer geworden ist, wobei der Raum für Meinungsäußerung und für ein friedliches Eintreten für die Zivilgesellschaft noch stärker eingeschränkt wurde; ist zutiefst besorgt darüber, dass Verfechter der Bürgerrechte, Menschenrechtsverteidiger und Regierungskritiker in China ...[+++]

49. merkt op dat er een grote contradictie is tussen de officiële Chinese ambitie van universele mensenrechten en de slechter wordende mensenrechtensituatie; merkt op dat de recente verslechtering van de situatie in China op het gebied van mensenrechten en vrijheden is begonnen in 2013 en dat hierdoor de reeds bestaande repressie van de bevolking is geïntensiveerd en de ruimte voor expressie en vreedzame steun voor het maatschappelijk middenveld nog verder is beperkt; is erg bezorgd door de arrestatie, berechting en veroordeling van ...[+++]


In der Erwägung, dass die Möglichkeit der Einrichtung eines Begleitausschusses in Artikel D.29-25 des ersten Buches des Umweltgesetzbuches vorgesehen ist ; dass dieser Begleitausschuss ermöglichen wird, einen Dialog herzustellen und die Beziehungen zwischen den Anwohnern und dem Unternehmen unter dem Vorsitz der kommunalen Behörden harmonisch zu gestalten; dass dies anlässlich der Erteilung der für die Bewirtschaftung des betreff ...[+++]

Overwegende dat de mogelijkheid tot oprichting van een begeleidingscomité bepaald wordt bij artikel D.29-25 van Boek I van het Milieuwetboek; dat dat begeleidingscomité een dialoog zal kunnen opstarten en de betrekkingen zal kunnen regelen tussen de nabije bewoners en het bedrijf onder het voorzitterschap van de gemeentelijke overheid; dat dit georgansieerd wordt bij het verstrekken van de vergunning voor de betrokken zandontginning;


25. befürchtet, dass die Zahl der Häftlinge, die entsprechend den chinesischen Strafrechtsvorschriften hingerichtet werden, sowie die Zweckmäßigkeit ihrer Gerichtsverfahren und die darauffolgenden Hinrichtungen, der Idee des Menschenrechts auf einen freien und fairen Prozess widersprechen, da die Geschwindigkeit der Rechtsprechung durch die chinesischen Behörden zu Verfahrensfehlern und anderen Irrtümern führen kann, was dann schlussendlich ...[+++]

25. vreest dat het aantal executies van gevangenen krachtens de Chinese doodstrafwetgeving, alsook de haast waarmee hun proces en daaropvolgende executie worden uitgevoerd, indruisen tegen de geest van het mensenrecht op een vrij en eerlijk proces, daar bij de snelheid die door de Chinese autoriteiten wordt toegepast procedurefouten en andere fouten over het hoofd gezien kunnen worden en dit kan leiden tot de executie van onschuldige mensen; is van mening dat de toepassing van de doodstraf in een ondoorzichtige gerechtelijk systeem, ...[+++]


Anlässlich des 50. Jahrestages der Flucht des Dalai Lama nach Indien ins Exil erwarte ich von den chinesischen Behörden, unabhängigen Beobachtern und ausländischen Medien uneingeschränkten Zugang zu Tibet zu gewähren, um die Lage vor Ort zu bewerten.

Nu herdacht wordt dat het vijftig jaar geleden is dat de Dalai Lama in ballingschap ging en naar India vertrok, verwacht ik dat de Chinese autoriteiten onafhankelijke waarnemers en buitenlandse media onbeperkt toegang verlenen tot Tibet, om de situatie ter plekke te bepalen.


3. fordert die chinesischen Behörden auf, zu gewährleisten, dass die beiden Männer in der Haft nicht misshandelt werden, und fordert eine sofortige Überprüfung des Falles; fordert die chinesischen Behörden ferner auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die internationalen Menschenrechts- und humanitären Rechtsnormen beachtet werden, und insbesondere international anerkannte Gerichtsverfahren für Inhaftierte zu gewährleisten;

3. dringt er bij de autoriteiten op aan om ervoor te zorgen dat de twee mannen in de gevangenis niet aan mishandeling worden onderworpen, verzoekt om een onmiddellijke herziening van de rechtszaak en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om alles te doen wat in hun macht ligt om ervoor te zorgen dat de internationale normen op het gebied van mensenrechten en humanitaire wetgeving worden gerespecteerd, en in het bijzonder dat internationaal erkende juridische procedures worden gegarandeerd voor in hechtenis genomen personen;


w