Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Chile
Die Republik Chile
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
GBA EU-Chile
Gemischter Beratender Ausschuss EU-Chile
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van "chile hat sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




GBA EU-Chile | Gemischter Beratender Ausschuss EU-Chile

Gemengd Raadgevend Comité EU-Chili


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Chile über die Beteiligung der Republik Chile an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili betreffende de deelname van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (operatie Althea)


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Die Union gibt der Republik Chile zum Zeitpunkt der Einladung einen ersten Hinweis auf den voraussichtlichen finanziellen Beitrag zu den gemeinsamen Kosten der Operation und stellt ihr — sofern verfügbar — so rasch wie möglich das Abkommen über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte/der Mission zur Verfügung, um der Republik Chile bei der Erstellung ihres Angebots behilflich zu sein.

3. De Unie verstrekt, op het moment van de uitnodiging aan de Republiek Chili, zo spoedig mogelijk een eerste indicatie van de vermoedelijke financiële bijdrage in de gemeenschappelijke kosten van de operatie alsmede, indien beschikbaar, de overeenkomst inzake de status van de missie/strijdkrachten, teneinde de Republiek Chili bij te staan bij de formulering van haar aanbod.


Chile hat sein Interesse an einem Abkommen, das sowohl die Liberalisierung des Marktzugangs als auch die Regulierungskonvergenz umfasst, auf dem 2. EU-Chile-Assoziierungsrat im Mai 2005 erneut bekundet.[14] Die Aufnahme von Verhandlungen über den Luftverkehr wird die wirtschaftlichen und politischen Bindungen zwischen der EU und Chile weiter stärken .

Tijdens de tweede EU-Chili Associatieraad in mei 2005[14] heeft Chili opnieuw verklaard belang te stellen in een overeenkomst die zowel betrekking heeft op de vrijmaking van de markttoegang als op harmonisering van de regelgeving. Door onderhandelingen op het gebied van luchtvervoer te beginnen, zullen de economische en politieke banden tussen de EU en Chili verder worden versterkt .


7) In Anbetracht alles dessen und der Tatsache, dass am 14. Januar diesen Jahres das chilenische Parlament (Congreso Nacional) das Abkommen verabschiedet hat , schlägt der Berichterstatter dem Ausschuss vor, dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits seine Zustimmung zu erteilen.

7. Gezien het bovenstaande en het feit dat het Nationaal Congres van Chili de associatieovereenkomst op 14 januari jl. heeft geratificeerd, stelt de rapporteur voor in te stemmen met het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds.


Chile ändert seine Rechtsvorschriften hinsichtlich der in Anhang V (Abkommen über den Handel mit Wein) Anlage I aufgeführten Begriffe, soweit dies erforderlich ist, um nicht länger zu bestätigen, dass es sich um übliche Begriffe im Sinne des Artikels 24 Absatz 6 des TRIPs-Übereinkommens der WTO handelt, die in der allgemeinen Sprache der übliche Name für bestimmte Weine in Chile sind.

Chili wijzigt waar nodig zijn binnenlandse wetgeving ten aanzien van de termen die zijn opgenomen in aanhangsel I van bijlage V (overeenkomst inzake de handel in wijn) in die zin dat niet langer wordt gesteld dat dit in de omgangstaal gebruikelijke termen zijn als soortnaam voor bepaalde Chileense wijnen, als bedoeld in artikel 24, lid 6, van de TRIPs-overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chile ändert seine Rechtsvorschriften hinsichtlich der in Anhang VI (Abkommen über den Handel mit Spirituosen und aromatisierten Getränken) Anlage I aufgeführten Begriffe, soweit dies erforderlich ist, um nicht länger zu bestätigen, dass es sich um übliche Begriffe im Sinne des Artikels 24 Absatz 6 des TRIPs-Übereinkommens der WTO handelt, die in der allgemeinen Sprache der übliche Name für bestimmte Spirituosen und aromatisierte Getränke in Chile sind.

Chili wijzigt waar nodig zijn binnenlandse wetgeving ten aanzien van de termen die zijn opgenomen in aanhangsel I van bijlage VI (overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken) in die zin dat niet langer wordt gesteld dat dit in de omgangstaal gebruikelijke termen zijn als soortnaam voor bepaalde Chileense gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken, als bedoeld in artikel 24, lid 6, van de TRIPs-overeenkomst.


a) erklärt sich Chile bereit, seine Staatsangehörigen, die sich illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates aufhalten, auf Ersuchen dieses Mitgliedstaates ohne Weiteres rückzuübernehmen;

a) Chili verbindt zich ertoe Chileense onderdanen die illegaal op het grondgebied van een lidstaat verblijven, op verzoek van die lidstaat zonder verdere formaliteiten over te nemen;


Das mit Chile unterzeichnete Abkommen enthält in seinem Artikel 1 die Demokratieklausel, durch die sich diese Generation von Abkommen auszeichnet, wonach die Grundsätze der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte grundlegende Elemente des Abkommens sind, das ein nützliches Element für die politische Stabilität und den Schutz der Menschenrechte einschließlich derer der indigenen Minderheiten, und insbesondere der Araukaner, sein soll.

De met Chili ondertekende overeenkomst bevat in artikel 1 de democratische clausule die kenmerkend is voor deze generatie van overeenkomsten en volgens welke de democratische beginselen en de inachtneming van de mensenrechten essentiële onderdelen van de overeenkomst zijn en een nuttig instrument vormen voor de politieke stabiliteit en de bescherming van mensenrechten, met inbegrip van die van inheemse minderheden, en met name van de Mapuche.


Die Antwort vom 9.3.2000 auf die Anfrage (P-0439/00 ) - Europäische Ausschreibung eines EU-Lieferauftrags für Faschinenmatten in Bolivien - ist unvollständig. Ist der Kommission bekannt, daß es in Europa nur einen Hersteller von Faschinen und Faschinenmatten gibt, der die in der Ausschreibung enthaltene Bedingung erfüllt, wonach das gelieferte Material mit einer Ursprungsbescheinigung von einem Mitgliedstaat der EU, des Mercosur oder des Andenpakts, Bolivien oder Chile versehen sein muß?

Is het de Commissie, aangezien het antwoord van 9 maart jl. op vraag (P-0439/00 ) over een Europese aanbesteding van een EU-leveringscontract voor schanskorfmatrassen in Bolivia onvolledig is, bekend dat er in Europa maar één producent is van gevlochten schanskorven en schanskorfmatrassen, die voldoet aan de voorwaarde in het aanbestedingsdossier, namelijk dat het geleverde materiaal een certificaat van oorsprong moet hebben van een EU-land, een Mercosur; of Andean Pact-land, Bolivia of Chili?


Die Antwort vom 9.3.2000 auf die Anfrage (P-0439/00) - Europäische Ausschreibung eines EU-Lieferauftrags für Faschinenmatten in Bolivien - ist unvollständig. Ist der Kommission bekannt, daß es in Europa nur einen Hersteller von Faschinen und Faschinenmatten gibt, der die in der Ausschreibung enthaltene Bedingung erfüllt, wonach das gelieferte Material mit einer Ursprungsbescheinigung von einem Mitgliedstaat der EU, des Mercosur oder des Andenpakts, Bolivien oder Chile versehen sein muß?

Is het de Commissie, aangezien het antwoord van 9 maart jl. op vraag (P-0439/00) over een Europese aanbesteding van een EU-leveringscontract voor schanskorfmatrassen in Bolivia onvolledig is, bekend dat er in Europa maar één producent is van gevlochten schanskorven en schanskorfmatrassen, die voldoet aan de voorwaarde in het aanbestedingsdossier, namelijk dat het geleverde materiaal een certificaat van oorsprong moet hebben van een EU-land, een Mercosur; of Andean Pact-land, Bolivia of Chili?


8. Vor allem muss aus dem neuen Verhandlungsmandat die derzeitige Bedingung herausgenommen werden, dass vor Abschluss des neuen Assoziierungsabkommens mit Chile die Verhandlungen der WTO-Runde abgeschlossen sein müssen.

8. Het is met name zaaks dat in het nieuwe onderhandelingsmandaat de sluiting van de nieuwe associatieovereenkomst met Chili niet langer ondergeschikt wordt gemaakt aan afsluiting van de WTO-onderhandelingsronde;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chile hat sein' ->

Date index: 2024-06-23
w