Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung verleihen
Charakter
Charakter beurteilen
Die Einbürgerung verleihen
Einem Erzeugnis den Ursprung verleihen
Geld auf
In Erbpacht verleihen
Individualität
Individuelle Identität
Komplementarität der Beihilfe
Kumulierung der Beihilfe
Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen
Personale Identität
Persönlichkeit
Persönlichkeitszug
Temperament
Verhalten
Zusätzlicher Charakter der Beihilfe

Vertaling van "charakter verleihen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der kathodischen Reduktion von Salpetersaeure einen autokalytischen Charakter verleihen

de kathodische reductie van salpeterzuur een autokatalytisch karakter geven


Lebensmittel ästhetisches Aussehen verleihen | Nahrungsmittel ästhetisches Aussehen verleihen

zorgen voor esthetiek van voedingsmiddelen








einem Erzeugnis den Ursprung verleihen

de oorsprong aan een product verlenen


Geld auf(gegen)Zinsen ausleihen | Geld auf(gegen)Zinsen leihen | Geld auf(gegen)Zinsen verleihen

geld uitzetten


zusätzlicher Charakter der Beihilfe [ Komplementarität der Beihilfe | Kumulierung der Beihilfe ]

complementariteitsbeginsel [ complementariteit van de hulp | complementariteit van financiering ]




Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Die Arbeitgruppe Evaluierung wird die Möglichkeiten prüfen, dem EFD einen stärker kollektiven Charakter zu verleihen, um die Zahl der Freiwilligen, die Wirkung und die Sichtbarkeit des EFD zu erhöhen.

- De evaluatiewerkgroep gaat de mogelijkheden onderzoeken om het EVW een meer collectief karakter te geven zodat het aantal vrijwilligers en het effect en de zichtbaarheid van het EVW worden vergroot.


Sie belegt außerdem den politischen Willen der Europäischen Union, das Programm GALILEO zu Ende zu führen und ihm definitiven Charakter zu verleihen.

Zij zal symbool staan voor de politieke wil van de Unie om het GALILEO-programma tot een goed einde te brengen en een permanent karakter te geven.


Durch ihre Innovationsfreudigkeit, ihr Tempo und ihren grenzübergreifenden Charakter hat sie das Potenzial, der Integration des Binnenmarkts eine neue Qualität zu verleihen.

Met haar innovatie, snelheid en grensoverschrijdend bereik kan zij de integratie van de interne markt naar nieuwe hoogten brengen.


34. betont, dass die Wahl des Präsidenten der Kommission durch das Europäische Parlament auf Vorschlag des Europäischen Rates seiner Benennung einen verstärkt politischen Charakter verleihen wird;

34. beklemtoont dat de verkiezing van de Commissievoorzitter door het Europees Parlement op voordracht van de Europese Raad zijn of haar benoeming een sterker politiek karakter zal geven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. betont, dass die Wahl des Präsidenten der Kommission durch das Europäische Parlament auf Vorschlag des Europäischen Rates seiner Benennung einen verstärkt politischen Charakter verleihen wird;

33. beklemtoont dat de verkiezing van de Commissievoorzitter door het Europees Parlement op voordracht van de Europese Raad zijn of haar benoeming een sterker politiek karakter zal geven;


Nach der Durchführung der Charakterisierungsstudie kann die Regierung auf Antrag aller Parteien die Abtretung bestätigen und ihr ggf. einen endgültigen Charakter verleihen, vorbehaltlich der Bildung durch den Abtretenden des Pfandes im Sinne von § 7 vor dem amtierenden Notar.

Na de uitvoering van het karakteriseringsonderzoek kan de Regering, op verzoek van alle partijen, de overdracht bevestigen en, desgevallend, haar een definitief karakter verlenen, voor zover de cedent het in § 7 bedoelde pand stelt in de handen van de instrumenterende notaris.


Ohne die nationalen und regionalen Besonderheiten zu verkennen, die dem europäischen Wein im übrigen seinen kulturspezifischen Charakter verleihen, sollten zunächst die Ziele der bereits erwähnten horizontalen Maßnahmen bestimmt werden, um die weinerzeugenden Regionen nicht zu destabilisieren und Angebot und Nachfrage in ein ausgewogenes Verhältnis zu bringen, allerdings ohne Nationalisierung der GMO durch eine unflexible Art ihrer Steuerung.

Zonder regionale of nationale kenmerken over het hoofd te zien die Europese wijnen hun karakter verlenen, kunnen we vanaf het begin de doelstellingen definiëren van het bovengenoemde horizontale beleid zodat de wijnproducerende regio’s niet worden gedestabiliseerd en zodat vraag en aanbod in balans blijven zonder dat de Gemeenschappelijke Organisatie van de Markt (GMO) opnieuw moet worden genationaliseerd door het hanteren van een ‘gesloten’ beheersbenadering.


22. begrüßt die Beteiligung der Kommission am Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle 2002 "Die Verletzlichen erreichen" und hofft, dass ihr künftiger Beitrag im Rahmen dieses Instruments zur Planung der humanitären Hilfe diesem einen strategischeren Charakter verleihen, Lösungen für die bestehenden Probleme vorschlagen und eine umfassende Beteiligung aller, die an der Leistung der humanitären Hilfe beteiligt sind, gewährleisten kann;

22. verheugt zich over het feit dat de Commissie deelneemt aan het programma "Reaching the Vulnerable" in het kader van de geconsolideerde oproepen van de VN in 2002 en hoopt dat dit planningsinstrument voor humanitaire hulp door de toekomstige inbreng van de Commissie een meer strategisch karakter zal krijgen, dat oplossingen kunnen worden aangebracht voor de bestaande problemen en kan worden gezorgd voor een ruime participatie van alle actoren van de humanitaire hulpverlening;


21. begrüßt die Beteiligung der Kommission am Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle 2002 „Erreichung der anfälligen Bevölkerungsgruppen“ und hofft, dass ihr künftiger Beitrag im Rahmen dieses Instruments zur Planung der humanitären Hilfe diesem einen strategischeren Charakter verleihen, Lösungen für die bestehenden Probleme vorschlagen und eine umfassende Beteiligung aller, die an der Leistung der humanitären Hilfe beteiligt sind, gewährleisten kann;

21. verheugt zich over het feit dat de Commissie deelneemt aan het programma "Reaching the Vulnerable" in het kader van de geconsolideerde oproepen van de VN in 2002 en hoopt dat dit planningsinstrument voor humanitaire hulp door de toekomstige inbreng van de Commissie een meer strategisch karakter zal krijgen, dat oplossingen kunnen worden aangebracht voor de bestaande problemen en kan worden gezorgd voor een ruime participatie van alle actoren van de humanitaire hulpverlening;


Sie verleihen einer Stadt ihren Charakter und bilden Wahrzeichen, die ein Gefühl der Vertrautheit und Identität schaffen und Städten und Gemeinden zu attraktiven Orten machen, an denen die Menschen gerne arbeiten und leben.

Zij zorgen voor het karakter en de herkenningspunten die een stad zijn specifieke eigenheid geven en zij kunnen steden tot aantrekkelijke plaatsen maken waarin mensen graag wonen en werken.


w