Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charakter hätte bereits " (Duits → Nederlands) :

Außerdem könnten die Fischer aufgrund der Tatsache, dass die automatische Kontrolle abschließenden Charakter hätte, bereits bei der Anlandung nachweisen, dass der Fang „rückwurffrei“ ist, was im Normalfall höhere Preise zur Folge haben sollte.

Daar komt nog bij dat geautomatiseerde controle normaliter afdoende is, zodat reeds bij aanlanding aangetoond is dat de vangst zonder teruggooi tot stand is gekomen, waardoor de prijs omhoog kan.


Deshalb kann auf eine Untersuchung, ob es sich bei den Maßnahmen auch um Rettungsbeihilfen gehandelt haben könnte, verzichtet werden, was die Kommission bereits in der Einleitungsentscheidung aufgrund des irreversiblen Charakters des Risikoschirms ausgeschlossen hatte.

Dit betekent dat verder geen onderzoek hoeft plaats te vinden naar de vraag of de maatregelen wellicht ook aangemerkt kunnen worden als reddingssteun. De Commissie heeft dit overigens al in het besluit tot inleiding van de procedure aangegeven vanwege het onomkeerbare karakter van het risicoschild.


34. begrüßt, dass der Interne Prüfer und die Dienststellen sich auf die Umsetzung der Aktionspläne geeinigt haben, mit denen im Parlament ein wirkungsvoller Interner Kontrollrahmen (Internal Control Framework) eingeführt werden soll; stellt weiterhin fest, dass von den in diesem Zusammenhang in den Jahren 2003 und 2004 beschlossenen 452 Einzelmaßnahmen im Jahr 2006 bereits 225 ganz und 121 teilweise umgesetzt worden sind; stellt ebenfalls fest, dass der Interne Prüfer 20 Maßnahmen mit „ausschlaggebendem Charakter“ festgelegt hatte ...[+++]ie Bereiche mit hohem Risiko betreffen, von denen die Verwaltung erklärt, bisher 18 Maßnahmen umgesetzt zu haben; nimmt zur Kenntnis, dass der Interne Prüfer diese Maßnahmen im Rahmen einer zweiten Follow-up-Prüfung 2008 erneut kontrollieren wird;

34. verheugt zich erover dat de interne financieel controleur en de diensten het eens geworden zijn over de uitvoering van actieplannen om het Parlement te voorzien van een krachtig mechanisme voor interne controle (intern controlekader); merkt op dat in dit verband in 2003 en 2004 besloten is tot 452 individuele acties; merkt op dat van deze 452 acties 225 volledig gerealiseerd zijn en 121 gedeeltelijk in 2006; merkt ook op dat de interne financieel controleur 20 acties had geïdentificeerd als zijnde "van beslissende aard" met betrekking tot beleidsgebieden die aan hoge risico's zijn blootgesteld; constateert in dit stadium dat de a ...[+++]


35. begrüßt, dass der Interne Prüfer und die Dienststellen sich auf die Umsetzung der Aktionspläne geeinigt haben, mit denen im Parlament ein wirkungsvoller Interner Kontrollrahmen ("Internal Control Framework") eingeführt werden soll; stellt weiterhin fest, dass von den in diesem Zusammenhang in den Jahren 2003 und 2004 beschlossenen 452 Einzelmaßnahmen im Jahr 2006 bereits 225 ganz und 121 teilweise umgesetzt worden sind; stellt ebenfalls fest, dass der Interne Prüfer 20 Maßnahmen mit "ausschlaggebendem Charakter" festgelegt hatte ...[+++]ie Bereiche mit hohem Risiko betreffen, von denen die Verwaltung erklärt, bisher 18 Maßnahmen umgesetzt zu haben; nimmt zur Kenntnis, dass der Interne Prüfer diese Maßnahmen im Rahmen einer zweiten "Follow-up" - Prüfung 2008 erneut kontrollieren wird;

35. verheugt zich erover dat de interne financieel controleur en de diensten het eens geworden zijn over de uitvoering van actieplannen om het Parlement te voorzien van een krachtig mechanisme voor interne controle (intern controlekader); merkt op dat in dit verband in 2003 en 2004 besloten is tot 452 individuele acties; merkt op dat van deze 452 acties 225 volledig gerealiseerd zijn en 121 gedeeltelijk in 2006; merkt ook op dat de interne financieel controleur 20 acties had geïdentificeerd als zijnde "van beslissende aard" met betrekking tot beleidsgebieden die aan hoge risico's zijn blootgesteld; constateert in dit stadium dat de a ...[+++]


[77] Ablehnungsgründe: a) wenn die Vollstreckung den Grundlagen der Rechtsordnung des ersuchten Staates widerspricht; b) wenn der ersuchte Staat der Auffassung ist, dass die der Verurteilung zugrunde liegende strafbare Handlung politischen Charakter hat oder eine rein militärische Tat ist; c) wenn nach Auffassung des ersuchten Staates ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass die Verurteilung durch rassische, religiöse, nationale oder auf politische Anschauungen beruhende Erwägungen zustande gekommen oder verschärft worden ist; d) wenn die Vollstreckung den internationalen Verpflichtungen des ersuchten Staates zuwiderläuft; e) ...[+++]

[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoerlegging is in strijd met de internationale verplichtingen van de aangezochte staat, e) het feit wordt in de aangezochte staat reeds vervolgd of die staat besluit tot vervolging over te gaan, f) de bevoegde auto ...[+++]


Ohne dieses Bemühen können die Arbeitslosigkeit, der Verlust ihres Charakters und die (E)Migration, die aus dem möglichen Niedergang des Milchsektors resultieren, zu einer Gefahr für die Azoren werden, wie es bereits während der „Orangenkrise“ geschah, die im 19. Jahrhundert verheerende Auswirkungen für diese Inselgruppe hatte.

Zonder deze inspanning zullen werkloosheid, verloedering en (e)migratie het gevolg zijn van de achteruitgang van de zuivelsector en een bedreiging kunnen vormen voor de Azoren. In het verleden is dat al gebeurd met de “sinaasappelcrisis”, die in de 19e eeuw deze archipel zwaar heeft getroffen.


Darüber hinaus wird - wie die Kommission bereits in ihren früheren Mitteilungen über ATM betont hatte - bei diesem Konzept dem paneuropäischen Charakter des ATM nicht vollständig Rechnung getragen.

Bovendien komt in dit concept, zoals de Commissie in voorgaande mededelingen over ATM heeft gesteld, het pan-Europese karakter van ATM onvoldoende tot zijn recht.


[77] Ablehnungsgründe: a) wenn die Vollstreckung den Grundlagen der Rechtsordnung des ersuchten Staates widerspricht; b) wenn der ersuchte Staat der Auffassung ist, dass die der Verurteilung zugrunde liegende strafbare Handlung politischen Charakter hat oder eine rein militärische Tat ist; c) wenn nach Auffassung des ersuchten Staates ernstliche Gründe für die Annahme bestehen, dass die Verurteilung durch rassische, religiöse, nationale oder auf politische Anschauungen beruhende Erwägungen zustande gekommen oder verschärft worden ist; d) wenn die Vollstreckung den internationalen Verpflichtungen des ersuchten Staates zuwiderläuft; e) ...[+++]

[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoerlegging is in strijd met de internationale verplichtingen van de aangezochte staat, e) het feit wordt in de aangezochte staat reeds vervolgd of die staat besluit tot vervolging over te gaan, f) de bevoegde auto ...[+++]


w