Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chancengleichheit
Gebiet in seinem Zuständigkeitsbereich
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
Positive Diskriminierung
Rat für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen
Ungleiche Behandlung

Traduction de «chancengleichheit in seinem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen

Raadgevend Comité voor gelijke kansen van mannen en vrouwen | Raadgevend Comité voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen


GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit | Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit

DG Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen | directoraat-generaal Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen




Rat für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen

Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen


Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus

Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding


einen Designer in seinem Entwicklungsprozess unterstützen

ontwerpers ondersteunen tijdens het ontwikkelingsproces


Gebiet in seinem Zuständigkeitsbereich

gebieden die onder de bevoegdheid vallen


Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Erfolg wird unter anderem davon abhängen, inwieweit die Bewerberländer in der Lage sind, das europäische Sozialmodell mit seinem Bekenntnis zu Geschlechtergleichstellung und Chancengleichheit zu übernehmen.

Het welslagen hiervan hangt onder meer af van het vermogen van de kandidaat-lidstaten om het Europese sociale model in te voeren met zijn nadruk op de gelijkheid van mannen en vrouwen en gelijke kansen.


In seinem Urteil vom 21. Mai 2012 in Sachen des belgischen Staates, in der Person des Ministers der Landesverteidigung, sowie des Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus und der Staatsanwaltschaft gegen T.B. und andere, dessen Ausfertigung am 6. Juni 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Dendermonde folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:

Bij vonnis van 21 mei 2012 in zake de Belgische Staat, in de persoon van de minister van Landsverdediging, het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en het openbaar ministerie tegen T.B. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 juni 2012, heeft de Correctionele Rechtbank te Dendermonde de volgende prejudiciële vragen gesteld :


In seinem Urteil vom 21. Mai 2012 in Sachen des belgischen Staates, in der Person des Ministers der Landesverteidigung, und des Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus gegen T.B. und andere, dessen Ausfertigung am 6. Juni 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Dendermonde folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:

Bij vonnis van 21 mei 2012 in zake de Belgische Staat, in de persoon van de minister van Landsverdediging, en het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding tegen T.B. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 juni 2012, heeft de Correctionele Rechtbank te Dendermonde de volgende prejudiciële vragen gesteld :


In seinem Urteil vom 5. Oktober 2009 in Sachen des Arbeitsauditors und der Zivilparteien, des Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus und B.F., gegen T.H. S. und E.G., dessen Ausfertigung am 13. Oktober 2009 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Charleroi folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 5 oktober 2009 in zake de arbeidsauditeur en de burgerlijke partijen, het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en B.F., tegen T.H. S. en E.G., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 oktober 2009, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seinem Urteil vom 5hhhhqOktober 2009 in Sachen des Arbeitsauditors und der Zivilparteien, des Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus und B.F., gegen T.H. S. und E.G., dessen Ausfertigung am 13hhhhqOktober 2009 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Charleroi folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 5 oktober 2009 in zake de arbeidsauditeur en de burgerlijke partijen, het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en B.F., tegen T.H. S. en E.G., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 oktober 2009, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Aus den Vorarbeiten wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber bei der Festlegung der unter Strafe zu stellenden Handlungen Folgendes berücksichtigt hat: (1) die sich aus dem Internationalen Ubereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung ergebenden Verpflichtungen, (2) die im Gesetz vom 25. Februar 2003 « zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Februar 1993 zur Schaffung eines Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus » enthaltenen Strafbestimmungen, die die Verfassungsmässigkeitsprüfung durch den Hof in seinem ...[+++]

De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de wetgever bij het bepalen van de strafbaar te stellen handelingen rekening heeft gehouden met (1) de verplichtingen die voortvloeien uit het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, (2) de strafbepalingen die waren opgenomen in de wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding » en die de door het Hof in zijn arrest nr. 157/2004 doorgevoerde grondwettigheidstoets hebben doorstaan, en (3) de str ...[+++]


4. bekräftigt seine Auffassung mit Blick auf das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle 2007, dass die Kommission zu gewährleisten hat, dass gegen alle in Artikel 13 des Vertrags sowie in Artikel 2 des Beschlusses zum Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle (2007) aufgeführten Formen der Diskriminierung in gleicher Weise vorgegangen wird, wie auch in seinem Bericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zum Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle (2007) – Beitrag zu ...[+++]

4. herhaalt zijn standpunt tegenover het "Jaar 2007 - Gelijkheid voor allen", namelijk dat de Commissie ervoor dient te zorgen dat alle in artikel 13 van het EG-Verdrag en in artikel 2 van het besluit tot instelling van dit Jaar vermelde vormen van discriminatie even energiek worden aangesproken en aangepakt, zoals vermeld in het verslag van het Europees Parlement over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europese jaar voor gelijke kansen voor allen (2007) - Naar een rechtvaardige samenleving, en herinnert de Commissie aan haar belofte deze zaak nauwkeurig te volgen en aan het Parlement vers ...[+++]


6. bekräftigt seine Auffassung mit Blick auf das „Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle 2007“, dass die Kommission zu gewährleisten hat, dass gegen alle in Artikel 13 des Vertrags sowie in Artikel 2 des Beschlusses zum Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle (2007) aufgeführten Formen der Diskriminierung in gleicher Weise vorgegangen wird, wie auch in seinem Bericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zum Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle (2007) – Beitrag z ...[+++]

6. herhaalt zijn standpunt tegenover het "Jaar 2007 - Gelijkheid voor allen", namelijk dat de Commissie ervoor dient te zorgen dat alle in artikel 13 van het EG-Verdrag en in artikel 2 van het besluit tot instelling van dit Jaar vermelde vormen van discriminatie even energiek worden aangesproken en aangepakt, zoals vermeld in het verslag van het Europees Parlement over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende het Europese jaar voor gelijke kansen voor allen (2007) - Naar een rechtvaardige samenleving, en herinnert de Commissie aan haar belofte deze zaak op de voet te volgen en aan het Parlement vers ...[+++]


6. bekräftigt seine Auffassung mit Blick auf den Vorschlag für einen Beschluss zum Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle, dass die Kommission zu gewährleisten hat, dass gegen alle in Artikel 13 des Vertrags sowie in Artikel 2 des Vorschlags aufgeführten Formen der Diskriminierung in gleicher Weise vorgegangen wird, wie auch in seinem Standpunkt vom 13. Dezember 2005 zu dem Vorschlag gefordert, und erinnert die Kommission an ihr Versprechen, dieses Problem aufmerksam zu verfolgen und ihm Bericht zu erstatten;

6. herhaalt zijn standpunt tegenover het voorstel voor een besluit betreffende het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen, namelijk dat de Commissie ervoor dient te zorgen dat alle in artikel 13 van het Verdrag en in artikel 2 van het voorstel vermelde vormen van discriminatie even energiek worden aangesproken en aangepakt, zoals vermeld in het standpunt van het Parlement van 13 december 2005 over het voorstel , en herinnert de Commissie aan haar belofte deze zaak op de voet te volgen en aan het Parlement verslag uit te brengen;


Obwohl dies bedeuten könnte, dass Frauen stärker von Rentensystemen profitieren würden, hatte der Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit in seinem Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie über die Tätigkeiten von Einrichtungen zur betrieblichen Altersvorsorge im März 2001 darauf hingewiesen, dass es eine Möglichkeit der Diskriminierung gegenüber Frauen gebe, falls für Frauen aufgrund des Risikos hinsichtlich der Lebenserwartung andere versicherungsmathematische Faktoren angewandt würden.

Weliswaar betekent dit dat vrouwen meer van de pensioenstelsels profiteren, maar de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen heeft reeds in maart 2001 in haar ontwerpadvies “over het voorstel voor een richtlijn inzake de activiteiten van bedrijfspensioenfondsen” erop gewezen dat er mogelijkerwijze discriminatie tegen vrouwen kan optreden indien verschillende actuariële factoren worden op vrouwen toegepast, vanwege hun “risico” op een langer leven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chancengleichheit in seinem' ->

Date index: 2023-06-20
w