Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chance haben sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat vor kurzem eine Mitteilung veröffentlicht [3], in der sie darlegt, was geschehen muss, wenn alle Unternehmen unabhängig von Größe, Rechtsform, Branche und Standort die Chance haben sollen zu wachsen, sich zu entwickeln und so zur Erreichung des großen Zieles beizutragen.

De Commissie heeft onlangs een mededeling [3] gepubliceerd waarin zij uiteenzet wat er moet gebeuren om alle ondernemingen, ongeacht hun omvang, rechtsvorm, sector of vestigingsplaats, een zodanig groei- en ontwikkelingspotentieel te bezorgen dat zij aan de verwezenlijking van de algemene doelstelling kunnen bijdragen.


Die EU-Vergabevorschriften sollen dafür sorgen, dass die Vergabe öffentlicher Aufträge transparent und effizient erfolgt und dass alle Wirtschaftsbeteiligten eine faire Chance auf die Teilnahme an einer Ausschreibung und auf die Zuschlagserteilung haben.

De EU-regels inzake overheidsopdrachten beogen te waarborgen dat overheidsopdrachten transparant en efficiënt zijn, en dat alle marktpartijen een eerlijke kans krijgen om deel te nemen aan een aanbestedingsprocedure en een opdracht in de wacht te slepen.


Die Umverteilung der Mittel, mit denen die Kosten für Training und Ausbildung junger Spielerinnen und Spieler ausgeglichen werden sollen, findet nicht in ausreichendem Maße statt, so dass kleinere Vereine keine Chance haben, sich zu entwickeln und die Überlegenheit der größten Vereine in den Wettbewerben zu beenden.

De herverdeling van geld ter compensatie van de onkosten voor de opleiding van jonge spelers volstaat niet om kleinere clubs in staat te stellen zich te ontwikkelen en zich aan de wurggreep waarin de grootste clubs het voetbal nog steeds houden, te onttrekken.


Andere Projekte für erneuerbare Energie hätten sicherlich auch eine gleiche Chance haben sollen, um sich neben jenen für Windkraft um zusätzliche Wiederaufbaufonds zu bewerben.

Andere hernieuwbare energieprojecten hadden beslist eenzelfde kans voor het aanvragen van aanvullende herstelmiddelen moeten hebben als windenergieprojecten.


Wenn wir nach vorne blicken sollen, würde ich sagen, dass wir jetzt eine einzigartige Chance haben, einen neuen Impuls für eine bessere Verwaltung des Haushalts der Europäischen Union zu geben.

Wij hebben nu een unieke kans om een nieuw momentum te creëren voor het verbeteren van het beheer van de EU-begroting.


20. betont, dass es möglicherweise notwendig ist, 60 Ländern ihre gesamten Schulden zu erlassen, wenn sie irgendeine Chance haben sollen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, und dass es noch mehr Länder gibt, die einen weiteren Schuldennachlass fordern, darunter eine Reihe von Ländern mit "odious debts" (verabscheuungswürdige Schulden), wie beispielsweise die von Südafrikas früherem Apartheidsregime aufgenommenen Beträge;

20. onderstreept dat misschien wel 60 landen totale schuldkwijtschelding nodig hebben om nog een kans te maken de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te verwezenlijken en dat er nog meer landen zijn die verdere schuldsanering behoeven, waaronder een aantal landen met "gestigmatiseerde schulden", zoals de schulden die zijn aangegaan door het voormalig Zuid-Afrikaanse apartheidsregime;


20. betont, dass es möglicherweise notwendig ist, 60 Ländern ihre gesamten Schulden zu erlassen, wenn sie irgendeine Chance haben sollen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, und dass es noch mehr Länder gibt, die einen weiteren Schuldennachlass fordern, darunter eine Reihe von Ländern mit "odious debts" (verabscheuungswürdige Schulden), wie beispielsweise die von Südafrikas früherem Apartheidsregime aufgenommenen Beträge;

20. onderstreept dat misschien wel 60 landen totale schuldkwijtschelding nodig hebben om nog een kans te maken de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te verwezenlijken en dat er nog meer landen zijn die verdere schuldsanering behoeven, waaronder een aantal landen met "gestigmatiseerde schulden", zoals de schulden die zijn aangegaan door het voormalig Zuid-Afrikaanse apartheidsregime;


19. betont, dass es möglicherweise notwendig ist, 60 Ländern ihre gesamten Schulden zu erlassen, wenn sie irgendeine Chance haben sollen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, und dass es noch mehr Länder gibt, die einen weiteren Schuldennachlass fordern, darunter eine Reihe von Ländern mit „odious debts“ (verabscheuungswürdige Schulden), wie beispielsweise die von Südafrikas früherem Apartheidsregime aufgenommenen Beträge;

19. onderstreept dat misschien wel 60 landen totale schuldkwijtschelding nodig hebben om nog een kans te maken de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te verwezenlijken en dat er nog meer landen zijn die verdere schuldsanering behoeven, waaronder een aantal landen met "schulden met een luchtje", zoals de schulden die zijn aangegaan door het voormalig Zuid-Afrikaanse apartheidsregime;


Die Kommission hat vor kurzem eine Mitteilung veröffentlicht [3], in der sie darlegt, was geschehen muss, wenn alle Unternehmen unabhängig von Größe, Rechtsform, Branche und Standort die Chance haben sollen zu wachsen, sich zu entwickeln und so zur Erreichung des großen Zieles beizutragen.

De Commissie heeft onlangs een mededeling [3] gepubliceerd waarin zij uiteenzet wat er moet gebeuren om alle ondernemingen, ongeacht hun omvang, rechtsvorm, sector of vestigingsplaats, een zodanig groei- en ontwikkelingspotentieel te bezorgen dat zij aan de verwezenlijking van de algemene doelstelling kunnen bijdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chance haben sollen' ->

Date index: 2024-06-07
w