Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chance geboten wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ein nachhaltiges integratives Wachstum sichert die langfristige Resilienz der Partnerländer, da benachteiligten und besonders stark gefährdeten Bevölkerungsgruppen die Chance geboten wird, an wachsendem Wohlstand und der Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze teilzuhaben und Nutzen daraus zu ziehen.

Inclusieve duurzame groei in partnerlanden creëert veerkracht op de lange termijn, doordat het voor kwetsbare bevolkingsgroepen en degenen die het meeste risico lopen de mogelijkheid schept om deel te nemen aan en baat te hebben bij welvaart en de creatie van goede banen.


fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die gravierende Unterrepräsentation von Frauen in der IKT-Branche zu beheben, insbesondere bei Personen in höheren Positionen und Leitungsgremien; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, anzuerkennen, dass durch die Richtlinie über die ausgewogene Vertretung von Frauen in Aufsichtsräten eine wirkliche Chance geboten wird, die Kultur innerhalb von Unternehmen zu wandeln, was sich auf allen Ebenen der Hierarchie auswirken würde, und fordert daher mit Nachdruck, die Richtlinie im Rat nicht länger zu blockieren; weist die Kommission eindringlich auf ihre Verantwo ...[+++]

verzoekt de Commissie en de lidstaten de ernstige ondervertegenwoordiging van vrouwen in de ICT-sector aan te pakken, met name onder personen in hogere functies en raden van bestuur; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan te erkennen dat de ontwerprichtlijn inzake de verbetering van de man-vrouwverhouding bij niet-uitvoerende bestuurders van beursgenoteerde ondernemingen en daarmee samenhangende maatregelen een reële mogelijkheid biedt om de cultuur binnen bedrijven te veranderen, hetgeen gevolgen zou hebben op alle hiërarchische niveaus, en dringt daarom aan op deblokkering van deze richtlijn in de Raad; herinnert de Commis ...[+++]


37. betont den Sachverhalt, dass Geschlechterstereotypen zur Selbsterfüllung neigen und dass dort, wo Frauen nicht die Chance geboten wird, sich zu beweisen, sie es niemals schaffen werden, die Hindernisse zu überwinden, die ihrem Weiterkommen entgegenstehen;

37. wijst op het feit dat genderstereotypen de tendens hebben zichzelf waar te maken en dat wanneer vrouwen niet de kans krijgen zichzelf te bewijzen, zij er nooit in zullen slagen de belemmeringen op te heffen die hun vooruitgang in de weg staan;


Es ist sehr wichtig, dass Mann und Frau sich die Verantwortung für ihr Kind ab dem Zeitpunkt der Geburt teilen, wobei es auch wichtig ist, dass dem Mann die Chance geboten wird, sich dieser Verantwortung zu stellen.

Het is van het grootste belang dat man en vouw de verantwoordelijkheid voor het kind vanaf de geboorte delen, waarbij het tevens van belang is dat de man de gelegenheid wordt geboden deze verantwoordelijkheid op zich te nemen.


Ich stimme dem Berichterstatter, Herrn Ilves, zu, dass damit Albanien die hervorragende Chance geboten wird, das Land entsprechend den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit sowie allen demokratischen Prinzipien zu reformieren.

Ik ben het met de rapporteur, de heer Ilves, eens dat dit Albanië een gouden kans biedt om te hervormen overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat en de democratie.


Ich stimme dem Berichterstatter, Herrn Ilves, zu, dass damit Albanien die hervorragende Chance geboten wird, das Land entsprechend den Grundsätzen der Rechtsstaatlichkeit sowie allen demokratischen Prinzipien zu reformieren.

Ik ben het met de rapporteur, de heer Ilves, eens dat dit Albanië een gouden kans biedt om te hervormen overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat en de democratie.


hält es für wichtig, dass allen EU-Bürgern, sowohl Männern als auch Frauen, die Chance geboten wird, sich an dem EUR-LEX-Dialog im Internet zu beteiligen; fordert deshalb die Kommission auf, speziell auf Frauen abzielende Maßnahmen vorzusehen, die notwendig sind, damit Frauen in den Informationstechnologien ein den Männern entsprechendes Niveau erreichen;

2. benadrukt dat het belangrijk is alle EU-burgers, zowel vrouwen als mannen, de mogelijkheid te geven deel te nemen aan de EUR-LEX-dialoog via internet en verzoekt de Commissie derhalve te voorzien in speciale op vrouwen gerichte acties, die nodig zijn om hen op het gebied van informatietechnologie op hetzelfde niveau te brengen als mannen;


B, D, EL, E, F und I müssen ihre Anstrengungen verstärken, um zu gewährleisten, dass allen Jugendlichen binnen sechs Monaten nach Eintritt der Arbeitslosigkeit allen Erwachsenen binnen zwölf Monaten die Chance zu einem Neuanfang geboten wird.

B, D, EL, ES, F en IT moeten nog vooruitgang boeken om ervoor te zorgen dat elke jongere en elke volwassene voor het eind van zes, respectievelijk twaalf maanden werkloosheid een nieuwe start kan worden geboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chance geboten wird' ->

Date index: 2022-11-25
w