Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chance erhalten indem » (Allemand → Néerlandais) :

2. ist der Ansicht, dass das EU-Wettbewerbsrecht und die Wettbewerbsbehörden für gleiche Wettbewerbsbedingungen, eine freie Auswahl und ein vielfältiges Angebot an hochwertigen Produkten und Dienstleistungen zu konkurrenzfähigen Preisen sorgen und ferner gewährleisten sollten, dass die Unternehmen Anreize erhalten, um zu investieren und innovativ zu sein, indem ihnen eine faire Chance gegeben wird, die Vorzüge ihrer Produkte zu betonen; fordert die EU-Wettbewerbsbehörde und die nationalen Wettbewerbsbehörden mit Blick auf den Lebensm ...[+++]

2. is van mening dat het mededingingsrecht en de autoriteiten van de EU moeten zorgen voor gelijke concurrentievoorwaarden, vrije keuze en een diversiteit aan producten en diensten van hoge kwaliteit tegen concurrerende prijzen, en tevens erop moeten toezien dat bedrijven worden gestimuleerd om te investeren en te innoveren door hun een eerlijke kans te bieden om de voordelen van hun producten aan te prijzen; verzoekt de EU en de nationale mededingingsautoriteiten ten aanzien van de voedingssector hun werkzaamheden inzake de invloed van eigen merken op de keuze van de consument en op innovatie voort te zetten;


16. fordert die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und die Vereinigungen der Zivilgesellschaft wie auch Basis-/Selbsthilfeorganisationen, die von Menschen mit Armutserfahrung gegründet werden, dazu auf, darauf zu achten, dass bei Treffen auf verschiedenen Ebenen immer mehr Kinder aus verschiedenen Kulturen und sozialen Milieus die Chance erhalten, ihre Region oder ihr Land zu vertreten; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, die nationalen Anti-Armuts-Netzwerke und -Organisationen (wie das EAPN) als Organisationen der Zivilgesellschaft anzuerkennen und sie systematisch zu unterstützen; fordert die EU und ...[+++]

16. verzoekt de Europese Unie, de lidstaten en de verenigingen van het maatschappelijk middenveld alsook grassroots/zelfhulporganisaties opgericht door mensen met armoede-ervaring er zorg voor te dragen dat steeds meer kinderen uit verschillende culturen en sociale milieu´s de kans krijgen om hun regio of land te vertegenwoordigen op bijeenkomsten op verschillende niveaus; verzoekt de EU en de lidstaten hiervoor de nationale anti-armoede-netwerken en organisaties (zoals het EAPN) te erkennen als maatschappelijke organisatie en hen structureel te ondersteunen; verzoekt de EU en de lidstaten ervoor te zorgen dat deze grassroots-organisat ...[+++]


Henry Kuningas von der Abteilung Kulturerbe der Stadt Tallinn in Estland wird aufzeigen, dass die Umwidmung von industriellem Kulturerbe in Europa dazu beitragen kann, das Potenzial von Städten besser auszuschöpfen und so neue kleine und mittlere Unternehmen anzuziehen. Ferner können dadurch die Städte als Wohnort an Attraktivität gewinnen, ihre wirtschaftliche Entwicklung dürfte vorangetrieben und so der Wohlstand der Bürger erhöht werden. Serge Grappin, Erziehungsberater im Haus des Kulturerbes (Maison du Patrimoine) in Saint Romain in Frankreich, wird an einem Beispiel verdeutlichen, wie Kulturerbe dazu beitragen kann, junge Straftäter zu rehabilitieren, indem sie die Chance< ...[+++]

De heer Henry Kuningas van de afdeling Cultureel erfgoed van de stad Tallinn in Estland zal laten zien dat het regeneratieve gebruik van industrieel cultureel erfgoed in Europa steden aantrekkelijker voor kleine en middelgrote ondernemingen en gezinnen kan maken en de economische ontwikkeling en het welzijn van de inwoners ten goede kan komen; De heer Serge Grappin, educatief adviseur van het Maison du Patrimoine in Saint Romain (Frankrijk), zal aantonen hoe het cultureel erfgoed kan worden gebruikt om jonge misdadigers opnieuw in de samenleving te integreren door hun de kans te geven met hun oude omgeving te breken, zich in historische sites te verdiepen en nieuwe emoties te ontdekken; Mevrouw Judy Ling Wong CBE, FRSA, directeur van het ...[+++]


6. ist besorgt über die soziale und politische Polarisierung und die Beschneidung der demokratischen Voraussetzungen im Vorfeld der Wahlen zur Duma im Dezember 2007 und der Präsidentschaftswahlen im März 2008; fordert die russischen Regierungsstellen auf, das Recht der russischen Bürgerinnen und Bürgern auf freie Wahlen zu gewährleisten, indem die notwendigen Voraussetzungen für einen freien und fairen Wahlprozess geschaffen werden, sowie sicherzustellen, dass die Oppositionsparteien die Chance erhalten, ihren Wah ...[+++]

6. is bezorgd over de maatschappelijke en politieke polarisatie en de beperking van de democratische ruimte waarvan sprake is in de aanloop naar de verkiezingen voor de Doema in december 2007 en het presidentschap in maart 2008; doet een beroep op de Russische autoriteiten het recht van het Russische volk op vrije verkiezingen te waarborgen door de noodzakelijke voorwaarden te creëren voor een vrij en eerlijk verkiezingsproces, ervoor te zorgen dat de oppositiepartijen de mogelijkheid hebben om campagne te voeren en het beginsel van vrijheid van meningsuiting in acht te nemen; ondersteunt de ontwikkeling van politiek pluralisme in Rusl ...[+++]


Im Falle einer Präzisierung indes würde die Türkei eine Chance erhalten, indem nämlich nicht Druck ausgeübt, sondern bewiesen wird, dass die Werte und Normen der Europäischen Union als Richtschnur gelten, auch für die Türkei.

Als we dat wel doen, dan krijgt Turkije een kans, niet door druk uit te oefenen maar door te bewijzen dat de Europese waarden en normen en standaarden richtinggevend zijn, ook in Turkije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chance erhalten indem' ->

Date index: 2024-12-02
w