Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ccs-richtlinie müssen betreiber » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 20 der CCS-Richtlinie müssen Betreiber der zuständigen Behörde vor der Übertragung der Verantwortung einen finanziellen Beitrag zur Verfügung stellen, um die Kosten in der Zeit nach der Verantwortungsübertragung zu decken.

Artikel 20 van de CCS-richtlijn verplicht exploitanten om een financiële bijdrage beschikbaar te stellen aan de bevoegde autoriteit voordat de overdracht van verantwoordelijkheid plaatsvindt, ter dekking van de kosten na de overdracht.


Gemäß Artikel 19 der CCS-Richtlinie müssen potenzielle Betreiber eine finanzielle Sicherheit hinterlegen, um sicherzustellen, dass allen Verpflichtungen, die sich während des Betriebs, bei der Schließung und in der Zeit nach der Schließung aus der Speichergenehmigung ergeben, einschließlich der Verpflichtungen zur Abgabe von Zertifikaten im Falle von Leckagen, nachgekommen werden kann.

Op grond van artikel 19 van de CCS-richtlijn zijn potentiële exploitanten verplicht om een financiële zekerheid te verschaffen om te waarborgen dat aan alle verplichtingen uit hoofde van een opslagvergunning kan worden voldaan, zowel voor de exploitatieperiode als voor de afsluiting en de periode na de afsluiting, inclusief de verplichtingen in verband met het inleveren van rechten in geval van lekkage.


Gemäß Artikel 16 der CCS-Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten im Falle von Leckagen oder erheblichen Unregelmäßigkeiten gewährleisten, dass der Betreiber die zuständigen Behörden unterrichtet und die notwendigen Abhilfemaßnahmen trifft.

Artikel 16 van de CCS-richtlijn bepaalt dat de lidstaten in geval van lekkages of significante onregelmatigheden ervoor moeten zorgen dat de exploitant de bevoegde autoriteiten in kennis stelt en de nodige corrigerende maatregelen treft.


In den meisten Mitgliedstaaten müssen die Betreiber in Einklang mit Artikel 14 der CCS-Richtlinie den zuständigen Behörden mindestens einmal jährlich Bericht erstatten.

In de meeste lidstaten moeten de exploitanten ten minste eenmaal per jaar verslag uitbrengen aan de bevoegde autoriteiten, op grond van artikel 14 van de CCS-richtlijn.


Nach der Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation)[26] müssen Betreiber eines öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes geeignete technische und organisatorische Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit ihrer Dienste zu gewährleisten.

Krachtens Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie)[26] moet een aanbieder van een openbaar beschikbare elektronischecommunicatiedienst passende technische en organisatorische maatregelen treffen om de beveiliging van zijn diensten te garanderen.


Gemäß Artikel 33 der CCS-Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die Betreiber aller Kraftwerke mit einer elektrischen Nennleistung von mindestens 300 MW geprüft haben, ob folgende Bedingungen erfüllt sind: 1. Verfügbarkeit geeigneter Speicherstätten, 2. technische und wirtschaftliche Realisierbarkeit der Transportanlagen sowie 3. technische und wirtschaftliche Realisierbarkeit der Nachrüstung für die CO2-Abscheidung[32].

Op grond van artikel 33 van de CCS-richtlijn moeten de lidstaten ervoor zorgen dat de exploitanten van alle stookinstallaties met een nominaal elektrisch vermogen van 300 megawatt of meer hebben nagegaan of is voldaan aan de voorwaarden van 1) beschikbaarheid van geschikte opslaglocaties; 2) economische en technische haalbaarheid van transportfaciliteiten en 3) in technisch en economisch opzicht geschikt zijn om voor CO2-afvang te worden aangepast[32].


Der Betreiber hat die Leitlinien zu berücksichtigen, die von der Europäischen Kommission in Anwendung von Artikel 12, § 2 der CCS-Richtlinie für die Einhaltung der Kriterien nach § 1 erlassen worden sind.

Voor het vervullen van de criteria bedoeld in § 1 houdt de exploitant zich aan de richtsnoeren vastgesteld door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 12, § 2, van richtlijn CCS.


Ausgehend von den im Rahmen der laufenden Konsultation eingehenden Beiträgen sowie der vollständigen Analyse der Umsetzung und Durchführung der CCS-Richtlinie in den Mitgliedstaaten und im Zuge ihrer Arbeiten zu dem Rahmen für die Klima- und Energiepolitik 2030 wird die Kommission prüfen, ob gegebenenfalls kurz-, mittel- und langfristige Vorschläge ausgearbeitet werden müssen.

De Commissie zal op basis van de bijdragen die tijdens de lopende raadpleging zijn ontvangen en de volledige analyse van de omzetting en tenuitvoerlegging van de CCS-richtlijn in de lidstaten, rekening houdend met haar werkzaamheden betreffende het klimaat- en energiekader voor 2030, onderzoeken of het op korte, middellange en lange termijn noodzakelijk is voorstellen voor te bereiden.


(8) Gemäß der Richtlinie 2002/58/EG müssen Betreiber eines öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes geeignete technische und organisatorische Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit ihrer Dienste zu gewährleisten; ferner ist die Vertraulichkeit der Kommunikation und der damit verbundenen Verkehrsdaten sicherzustellen.

(8) Richtlijn 2002/58/EG schrijft voor dat een leverancier van een openbaar beschikbare elektronische-communicatiedienst gepaste technische en organisatorische maatregelen neemt om de beveiliging van zijn diensten te waarborgen en vereist tevens de vertrouwelijke behandeling van de communicatie en daaraan gerelateerde gegevens.


(1) Unbeschadet der Artikel 81, 82, 86 und 87 des Vertrags und ungeachtet des Artikels 7 Absatz 3 dieser Richtlinie müssen alle Nachlässe auf Entgelte, die der Betreiber der Infrastruktur von einem Eisenbahnunternehmen für einen Dienst erhebt, den in diesem Artikel genannten Kriterien entsprechen.

1. Onverminderd de artikelen 81, 82, 86 en 87 van het Verdrag en niettegenstaande het bepaalde in artikel 7, lid 3, van deze richtlijn, dient elke door de infrastructuurbeheerder toegekende korting op de gebruiksrechten die, ongeacht de dienst, van een spoorwegonderneming worden geheven, te voldoen aan de criteria van dit artikel.


w