Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mehrwertsteuerrichtlinie
MwSt-Richtlinie
Umsatzsteuerrichtlinie

Traduction de «c6-0089 2006 — » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mehrwertsteuerrichtlinie | Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem | Umsatzsteuerrichtlinie | MwSt-Richtlinie [Abbr.]

btw-richtlijn | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde


Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten

verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006


Sechstes Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) im Bereich der nuklearen Forschung und Ausbildung als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums (2002-2006)

zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) voor onderzoeks- en opleidingsactiviteiten inzake kernenergie, dat tevens bijdraagt tot de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte (2002-2006)


Sechstes Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration als Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums und zur Innovation (2002-2006)

zesde kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, ter bevordering van de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte en van innovatie (2002-2006)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zu dem Gemeinsamem Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) (15623/7/2005 – C6-0089/2006 – 2004/0084(COD)) (Berichterstatterin: Angelika Niebler) (A6-0165/2006)

– Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0165/2006), namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (15623/7/2005 - C6-0089/2006 - 2004/0084(COD)) (rapporteur: Angelika Niebler).


Als nächster Punkt folgt die Empfehlung für die zweite Lesung des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter zu dem Gemeinsamem Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (Neufassung) (15623/7/2005 – C6-0089/2006 – 2004/0084(COD) ) (Berichterstatterin: Angelika Niebler) (A6-0165/2006 )

– Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A6-0165/2006 ), namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en beroep (15623/7/2005 - C6-0089/2006 - 2004/0084(COD) ) (rapporteur: Angelika Niebler).


– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts des Rates (15623/7/2005 – C6-0089/2006),

– gezien het gemeenschappelijk standpunt van de Raad (15623/7/2005 – C6-0089/2006),


– in Kenntnis des Berichts des Rechtsausschusses sowie der Stellungnahme des Petitionsausschusses (A6-0089/2006),

– gezien het verslag van de Commissie juridische zaken en het advies van de Commissie verzoekschriften (A6-0089/2006),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament stellt den Antrag, die Abstimmung über die Berichte von Monica Frassoni (A6-0089/2006), Bert Doorn (A6-0082/2006), Arlene McCarthy (A6-0083/2006) und Giuseppe Gargani (A6-0080/2006) auf eine spätere Tagung zu verschieben.

– De Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement verzoekt om uitstel tot een volgende vergaderperiode van de stemming over de verslagen van Monica Frassoni (A6-0089/2006), Bert Doorn (A6-0082/2006), Arlene McCarthy (A6-0083/2006) en Giuseppe Gargani (A6-0080/2006).


- in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts des Rates (15623/7/2005 — C6-0089/2006),

- gezien het gemeenschappelijk standpunt van de Raad (15623/7/2005 — C6-0089/2006),


Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen (15623/7/2005 — C6-0089/2006 — 2004/0084(COD))

Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in werkgelegenheid en beroep (15623/7/2005 — C6-0089/2006 — 2004/0084(COD))


31998 D 0089: Entscheidung 98/89/EG der Kommission vom 16.1.1998 (ABl. L 17 vom 22.1.1998, S. 33)

31998 D 0089: Beschikking 98/89/EG van de Commissie van 16.1.1998 (PB L 17 van 22.1.1998, blz. 33),


31997 R 0089: Verordnung (EG) Nr. 89/97 der Kommission vom 20.1.1997 (ABl. L 17 vom 21.1.1997, S. 28)

31997 R 0089: Verordening (EG) nr. 89/97 van de Commissie van 20.1.1997 (PB L 17 van 21.1.1997, blz. 28),


3. In Artikel 2 Absatz 2 wird der Koeffizient "0,0113" durch "0,0089" ersetzt.

3. In artikel 2, lid 2, wordt de coëfficiënt "0,0113 %" vervangen door "0,0089 %".




D'autres ont cherché : mwst-richtlinie     c6-0089 2006 —     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c6-0089 2006 —' ->

Date index: 2025-01-23
w