Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-341 05 c-346 " (Duits → Nederlands) :

Allerdings hat der Gerichtshof in den Urteilen Schmidberger und Omega entschieden, dass die Ausübung der dort betroffenen Grundrechte, nämlich der Meinungs- und Versammlungsfreiheit sowie der Menschenwürde, nicht außerhalb des Anwendungsbereichs der Bestimmungen des Vertrags liegt und dass sie mit den Erfordernissen hinsichtlich der durch den Vertrag geschützten Rechte in Einklang gebracht werden und dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechen muss (vgl. in diesem Sinne Urteile Schmidberger, Randnr. 77, und Omega, Randnr. 36) » (EuGH, 1. Dezember 2007, C-438/05, International Transport Workers' Federation und Finnish Seamen's Union, Randnrn. 44-46; im selben Sinne: EuGH, 18. Dezember 2007, C-341 ...[+++]/05, Laval un Partneri Ltd, Randnrn. 91-94).

In de aangehaalde arresten Schmidberger en Omega heeft het Hof echter geoordeeld dat de uitoefening van de in die zaken betrokken grondrechten, te weten respectievelijk de vrijheid van meningsuiting en vergadering en de eerbied voor de menselijke waardigheid, niet buiten de werkingssfeer van de Verdragsbepalingen valt en dat hun uitoefening in overeenstemming moet worden gebracht met de vereisten die de door dit Verdrag beschermde rechten stellen, en in overeenstemming moet zijn met het evenredigheidsbeginsel (zie, in die zin, de reeds aangehaalde arresten Schmidberger, punt 77, en Omega, punt 36) » (HvJ, 11 december 2007, C-438/05, International Transport Workers' Federation en Finnish Seamen's Union, punten 44-46; in dezelfde zin HvJ, 18 decem ...[+++]


Solche Maßnahmen stehen im Widerspruch zum Unionsrecht, wenn sie nicht dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen (EuGH, 18. Dezember 2007, C-341/05, Laval un Partneri Ltd, Randnrn. 91-94).

Dergelijke acties zijn strijdig met het Unierecht wanneer zij niet in overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel (HvJ, 18 december 2007, C-341/05, Laval un Partneri Ltd, punten 91-94).


GEMEINDE: SANKT VITH Gem. 5 Flur F : Parzellen 10, 11, 14K, 14K2, 14M2, 15C, 29A, 47B, 48A, 49B, 6B, 6H, 6R, Flur G : Parzellen 9F, Flur V : Parzellen 60L3, 60R4, 60Z4, 66A, 67F5, Gem. 6 Flur D : Parzellen 1, 118, 119, 15A, 15B, 16, 17, 2A, 359, 36, 380A, 43A, 48B, 49A, 4A, 52A, 74A, 79D, 79E, 97A, Flur E : Parzellen 124B, 145B, 169, 170, 176, 177A, 187A, 18A, 194A, 195, 198A, 199, 20, 210B, 212A, 215, 216B, 21A, 22, 222A, 23, 230B, 231D, 231P, 231W, 238F, 239A3, 239R3, 239W4, 241, 245A, 247A, 250C, 253A, 3, 37A, 49B, 72B, Flur F : Parzellen 65K, 65L, Flur G : Parzellen 126, 47A, 52A, 54A, 55A, 59B, Flur H : Parzellen 116A, 50A, 53R, 57A, 61A, 65A, Flur I : Parzellen 225, 293, 296, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, ...[+++]

238F, 239A3, 239R3, 239W4, 241, 245A, 247A, 250C, 253A, 3, 37A, 49B, 72B, Sectie F : Percelen 65K, 65L, Sectie G : percelen 126, 47A, 52A, 54A, 55A, 59B, Sectie H : percelen 116A, 50A, 53R, 57A, 61A, 65A, Sectie I : percelen 225, 293, 296, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 416A2, 416G, 418B, 420X, 422B, 440B, 443, 510B, 540A, 540E, 540H, 575, 576, 578A, 582C, 585B, 604D, 624A, 628A, 72H, Sectie K : percelen 105E, 114D, 115H, 14B, 185F, 20, 217, 221A, 244A, 269A, 271A, 72G, 74A, 8 ...[+++]


Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs lasse die Notwendigkeit, eine Maßnahme des Einfrierens von Geldern im Voraus mitzuteilen, insbesondere dann Ausnahmen zu, wenn diese Mitteilung im Fall eines Ausgangsbeschlusses über ein solches Einfrieren der Wirksamkeit solcher restriktiven Maßnahmen schaden würde (Urteil vom 3. September 2008, Kadi und Al Barakaat International Foundation/Rat und Kommission, C‑402/05 P und C‑415/05 P, Slg. 2008, I‑6351, Randnrn. 339 bis 341).

Uit de rechtspraak van het Hof volgt dat er uitzonderingen bestaan op de noodzaak van een voorafgaande kennisgeving van een maatregel tot bevriezing van tegoeden, in het bijzonder bij een aanvankelijk besluit tot bevriezing, wanneer dergelijke kennisgeving afbreuk doet aan de doeltreffendheid van die beperkende maatregelen (arrest van 3 september 2008, Kadi en Al Barakaat International Foundation/Raad en Commissie, C‑402/05 P en C‑415/05 P, Jurispr. blz. I‑6351, punten 339 tot en met 341).


Die SOS KAUWBERG UCCLA-NATURA VoG haben die Nichtigerklärung der am 8hhhhqFebruar 2011 von dem Gemeindekollegium der Stadt Uccle erteilten Parzellierungsgenehmigung bezüglich eines in der rue d'Angleterre und chemin du Puits gelegenen Gutes, katastriert Flur F, Nr. 347/c, 347 (zum Teil), 346/k,346/n, 341/g, 341/e, 341/f, 340/c, 340/b, 241/r, 341/t, 341/g, 319/n, 319/c/2, 319/p, 319/b/2, 319/z, 319/q/2, 319/m, 320/b, 324/c, 326/c, 330/c, 333/a, 339/v, 339/s, 339/z, 339/x, 339/k, 339/r, 338/b, 336/e, beantragt.

De VZW SOS KAUWBERG UCCLA-NATURA en consorten hebben de nietigverklaring gevorderd van de door het gemeentecollege van Ukkel op 8 februari 2011 afgegeven verkavelingsvergunning betreffende de verkaveling van een goed gelegen te Ukkel, Engelandstraat en Borreweg, kadastraal bekend sectie F nr. 347/c, 347 (gedeeltelijk), 346/k, 346/n, 341/g, 341/e, 341/f, 340/c, 340/b, 241/r, 341/t, 341/g, 319/n, 319/c/2, 319/p, 319/b/2, 319/z, 319/q/2, 319/m, 320/b, 324/c, 326/c, 330/c, 333/a, 339/v, 339/s, 339/z, 339/x, 339/k, 339/r, 338/b, 336/e.


9. weist darauf hin, dass das Parlament die Folgen der kürzlich ergangenen Urteile des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften in den Rechtssachen C-438/05 , C-341/05 und C-346/06 zunächst mit einer Debatte im Plenum und dann mit einem Bericht des Parlaments über Herausforderungen für Tarifverträge prüfen wird;

9. wijst erop dat het Parlement de gevolgen van het recente arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaken C-438/05 , C-341/05 en C-346/06 zal behandelen, allereerst in een plenair debat en vervolgens in een parlementair verslag over de uitdagingen van het stelsel van collectieve onderhandelingen;


In Sachen : Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 18. Dezember 2006 « zur Abänderung der Artikel 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 und 359 des Gerichtsgesetzbuches, zur Wiederaufnahme von Artikel 324 in dieses Gesetzbuch und zur Abänderung der Artikel 43 und 43quater des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten », erhoben von Béatrix Ceulemans und anderen.

In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 18 december 2006 « tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken », ingesteld door Béatrix Ceulemans en anderen.


- in Artikel 259quater § 3bis Absatz 3 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 Nr. 5 des Gesetzes vom 18. Dezember 2006 « zur Abänderung der Artikel 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 und 359 des Gerichtsgesetzbuches, zur Wiederaufnahme von Artikel 324 in dieses Gesetzbuch und zur Abänderung der Artikel 43 und 43quater des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten », die Wortfolge « die die in Artikel 259novies § 10 Absatz 14 erwähnten Schriftstücke enthält »,

- in artikel 259quater, § 3bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 3, 5°, van de wet van 18 december 2006 « tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken », de woorden « dat de stukken bevat bedoeld in artikel 259novies, § 10, veertiende lid, »;


Die klagenden Parteien beantragen die Nichtigerklärung des Gesetzes vom 18. Dezember 2006 « zur Abänderung der Artikel 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 und 359 des Gerichtsgesetzbuches, zur Wiederaufnahme von Artikel 324 in dieses Gesetzbuch und zur Abänderung der Artikel 43 und 43quater des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten ».

De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de wet van 18 december 2006 « tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken ».


In Sachen : Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 3 Nr. 4 des Gesetzes vom 18. Dezember 2006 « zur Abänderung der Artikel 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 und 359 des Gerichtsgesetzbuches, zur Wiederaufnahme von Artikel 324 in dieses Gesetzbuch und zur Abänderung der Artikel 43 und 43quater des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten », erhoben von Marc Vercruysse.

In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 3, 4°, van de wet van 18 december 2006 « tot wijziging van de artikelen 80, 259quater, 259quinquies, 259nonies, 259decies, 259undecies, 323bis, 340, 341, 346 en 359 van het Gerechtelijk Wetboek, tot herstel in dit Wetboek van artikel 324 en tot wijziging van de artikelen 43 en 43quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken », ingesteld door Marc Vercruysse.




Anderen hebben gezocht naar : dezember 2007 c-341     parzellen 105e     rechtssachen c-438 05 c-341     c-341 05 und c-346     c-341 05 c-346     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-341 05 c-346' ->

Date index: 2021-02-10
w