Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeusserung
Am Telefon sprechen
Art zu sprechen
Dialekt
Gespraech
Konversation
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen
Miteinander reden
Per Telefon kommunizieren
Rede
Rede-
Redekunst
Reden
Reden ausarbeiten
Sprech-
Sprech-oder Ausdrucksweise
Sprechen
Sprechfaehigkeit
Sprechvermoegen
Telefonieren
Vortrag
Zum Hauptstreite reden
Zur Hauptsache verhandeln

Traduction de «bürgern reden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direktion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse

Directoraat Betrekkingen met de Burgers en Organisaties van Europees belang


am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren

een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten


mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden | mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen | mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren | mit Hotels Reisebusunternehmen Restaurants kommunizieren

communiceren met accommodatie- en vervoersaanbieders | accommodatie en vervoer regelen | communiceren met hotels busbedrijven en restaurants


Aeusserung | Art zu sprechen | Dialekt | Gespraech | Konversation | Rede | Rede- | Redekunst | Reden | Sprech- | Sprechen | Sprechfaehigkeit | Sprech-oder Ausdrucksweise | Sprechvermoegen | Vortrag

spraak | taal


zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln

over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten


Reden ausarbeiten

speeches voorbereiden | toespraken voorbereiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Debatte muss in die nationalen Hauptstädte getragen werden und wir müssen mit den Bürgerinnen und Bürgern reden, um sie über die Strukturierung dieses neuen Haushaltsplans zu informieren, damit wir starke Unterstützung für unsere ambitionierten Vorschläge erhalten können.

Dit debat moet ook plaatsvinden in de nationale hoofdsteden. We moeten praten met de burgers om hen te informeren over de manier waarop deze begroting is gestructureerd, zodat we sterke steun kunnen krijgen voor onze ambitieuze voorstellen.


Was ich persönlich interessant finde, wenn wir mit den Bürgerinnen und Bürgern reden, ist, dass wir im Grunde Autofahrer haben – die Mitgliedstaaten – die gleichzeitig hinter dem Steuer sitzen und als Polizisten am Straßenrand stehen.

Wat me persoonlijk enigszins verbaast, wanneer we ons tot de burger richten, is dat we een situatie hebben waarbij automobilisten – de lidstaten – tegelijkertijd achter het stuur zitten en als politieagenten langs de kant van de weg staan.


Die Mitglieder dieses Parlaments sind in freier und geheimer Wahl von den Bürgerinnen und Bürgern unserer Mitgliedstaaten gewählt, und diese erwarten völlig zurecht von uns, dass wir in allen unseren Reden und Entscheidungen ihr Wohl – das Wohl der Bürger, d. h. das Gemeinwohl – im Blick haben und nicht Eigeninteressen oder die Interessen Dritter – von Firmen oder anderen Interessengruppen – verfolgen.

De leden van dit Parlement zijn via vrije en geheime verkiezingen gekozen door de burgers van onze lidstaten, en die burgers verwachten volkomen terecht van ons dat we in al onze redevoeringen en besluiten hun belangen – het welzijn van de burgers, dat wil zeggen het collectief belang – voor ogen hebben en niet onze eigen belangen of de belangen van derden, van firma's of andere belangengroeperingen nastreven.


Sieht so die beschworene Annäherung zwischen der EU und ihren Bürgern aus, denen nicht nur das Recht auf ein Referendum verwehrt wird, sondern auch die Möglichkeit, sich mit dem Text vertraut zu machen, von einer entsprechenden Debatte gar nicht zu reden?

Is dit wat wij ons moeten voorstellen onder de voorgestelde toenadering tussen de EU en zijn burgers – de burgers aan wie niet alleen het recht op een referendum wordt ontzegd, maar ook de mogelijkheid om zich van de tekst op de hoogte te stellen, laat staan erover te debatteren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir allerdings über Kredit reden, muss darauf hingewiesen werden, dass Kredit Vertrauen bedeutet, und wenn die Europäische Union ihren Bürgern nicht vertrauen kann und die Bürger Europas den EU-Institutionen nicht vertrauen können, ist das dann der Grund, warum wir kein Referendum abhalten?

Krediet veronderstelt echter vertrouwen. Is het omdat de Europese Unie haar burgers niet kan vertrouwen en de Europese burgers de Europese instellingen niet kunnen vertrouwen, dat er geen referendum wordt gehouden?


w