Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgern gleichermaßen zugute » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU hat ein Interesse daran, dass im Rahmen lokaler Strategien innovative Lösungen ausgetauscht werden , so dass sie den Verkehrsunternehmen und den Bürgern gleichermaßen zugute kommen, und muss dafür sorgen, dass die Effizienz des europäischen Verkehrssystems durch eine wirksame Verzahnung, Interoperabilität und Verbindung sichergestellt ist.

De EU heeft er belang bij deelgenoot te worden van de innoverende oplossingen van lokaal beleid ten behoeve van zowel vervoersexploitanten als burgers, en de efficiëntie van het Europese vervoerssysteem te waarborgen door werk te maken van een geïntegreerd, interoperabel en samenhangend systeem.


Wird die Gemeinsame Fischereipolitik mit der nächsten Reform jedoch ins 21. Jahrhundert geführt, so wird dies nicht nur den Fischern und den Küstengemeinden, sondern allen Bürgern Europas gleichermaßen zugute kommen.

Als de volgende hervorming er daarentegen in slaagt het gemeenschappelijk visserijbeleid voor de eenentwintigste eeuw toe te rusten, zullen niet alleen de vissers en de kustgemeenschappen, maar ook de Europese burgers daar de vruchten van plukken.


18. unterstreicht die Notwendigkeit für die Institutionen der EU und für die Regierungen der Mitgliedstaaten, insbesondere der Gründungsmitgliedstaaten, die Vorteile einer erweiterten Europäischen Union besser zu erklären, da größerer Wohlstand und Stabilität allen europäischen Bürgern, in den alten und den neuen Mitgliedstaaten gleichermaßen, zugute kommen;

18. onderstreept dat de EU-instellingen en de regeringen van de lidstaten, met name de stichtende lidstaten, beter moeten uitleggen wat de voordelen zijn van een uitgebreide Unie , aangezien grotere voorspoed en stabiliteit alle Europese burgers ten goede komt, zowel in de oude als in de nieuwe lidstaten;


Die weitere Entwicklung des Binnenmarktes muss sich harmonisch vollziehen, unter Wahrung der grundlegenden Werte, auf denen unsere Gesellschaften basieren, und in einer Art und Weise, die sicherstellt, dass die wirtschaftliche Entwicklung allen Bürgern gleichermaßen zugute kommt.

De ontwikkeling van de interne markt dient harmonieus te verlopen; zij mag geen afbreuk doen aan de essentiële waarden waarop onze samenlevingen zijn gebaseerd en moet waarborgen dat alle burgers van de economische ontwikkeling kunnen profiteren.


(11) Die weitere Entwicklung des Binnenmarktes muss sich harmonisch vollziehen, unter Wahrung der grundlegenden Werte, auf denen unsere Gesellschaften basieren, und in einer Art und Weise, die sicherstellt, dass die wirtschaftliche Entwicklung allen Bürgern gleichermaßen zugute kommt.

(11) De ontwikkeling van de interne markt dient harmonieus te verlopen; zij mag geen afbreuk doen aan de essentiële waarden waarop onze samenlevingen zijn gebaseerd en moet waarborgen dat alle burgers van de economische ontwikkeling kunnen profiteren.


(11) Die weitere Entwicklung des Binnenmarktes muss sich harmonisch vollziehen, unter Wahrung der grundlegenden Werte, auf denen unsere Gesellschaften basieren, und in einer Art und Weise, die sicherstellt, dass die wirtschaftliche Entwicklung allen Bürgern gleichermaßen zugute kommt.

(11) De ontwikkeling van de interne markt dient harmonieus te verlopen; zij mag geen afbreuk doen aan de essentiële waarden waarop onze samenlevingen zijn gebaseerd en moet waarborgen dat alle burgers van de economische ontwikkeling kunnen profiteren.


Erstes Ziel: den Erwartungen der Bürger entsprechen Der Binnenmarkt muß Bürgern und Unternehmen gleichermaßen zugute kommen, indem er die Entstehung neuer Arbeitsplätze und das Wachstum der Wirtschaft fördert.

Eerste doelstelling: voldoen aan de verwachtingen van de burger De interne markt moet zowel voor burgers als voor ondernemingen voordelen opleveren door de groei van de werkgelegenheid en de economische bedrijvigheid te ondersteunen.


w