Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürgern führen können " (Duits → Nederlands) :

Zu diesen Unterschieden kommen die komplexen Verflechtungen zwischen einzelstaatlichen Sozialversicherungseinrichtungen noch hinzu, die zu Verzögerungen und Schwierigkeiten beim Austausch der Sozialversicherungsinformationen von Bürgern führen können.

Naast deze problemen is er ook nog sprake van een complexe samenwerking tussen nationale socialezekerheidsinstellingen, hetgeen kan leiden tot vertragingen en problemen bij het uitwisselen van socialezekerheidsinformatie over burgers.


10. fordert die Regierung zudem auf, das Gesetz über Informations- und Kommunikationstechnologien und das Gesetz zur Bekämpfung des Terrorismus, die beide von der letzten Regierung verschärft wurden und zur willkürlichen Kriminalisierung von Bürgern führen können, zu überarbeiten;

10. verzoekt de regering ook om herziening van de wet inzake informatie- en communicatietechnologie en de antiterrorismewet, die onder de laatste regering strenger zijn geworden en tot willekeurige criminalisering van burgers kunnen leiden;


Mit den Rahmenbeschlüssen soll ein Paket kohärenter und einander ergänzender Rechtsvorschriften geschaffen werden, die das Problem der Inhaftierung von EU-Bürgern in einem anderen Mitgliedstaat aufgreifen und dazu führen können, dass weniger häufig Untersuchungshaft angeordnet oder die Resozialisierung von Gefangenen in einem grenzüberschreitenden Kontext erleichtert wird.

De kaderbesluiten zijn bedoeld als een pakket coherente en complementaire wetgeving dat de detentie van EU-burgers in andere lidstaten regelt en kan leiden tot een kortere voorlopige hechtenis en een betere resocialisatie van gevangenen in een grensoverschrijdende context.


Zu diesen Unterschieden kommen die komplexen Verflechtungen zwischen einzelstaatlichen Sozialversicherungseinrichtungen noch hinzu, die zu Verzögerungen und Schwierigkeiten beim Austausch der Sozialversicherungsinformationen von Bürgern führen können.

Naast deze problemen is er ook nog sprake van een complexe samenwerking tussen nationale socialezekerheidsinstellingen, hetgeen kan leiden tot vertragingen en problemen bij het uitwisselen van socialezekerheidsinformatie over burgers.


Die Nichtumsetzung dieser Bestimmung würde unser System des Sozialschutzes in Frage stellen, denn wir sind derzeit wegen unserer flexibleren Regeln bezüglich der freien Personenverkehrs mit einem massiven Zustrom von EU-Bürgern konfrontiert, die in Belgien, im Gegensatz zu dem, was in unseren Nachbarländern gilt, sofort Sozialhilfe erhalten können, was langfristig zu einer noch größeren Verletzung der Stillhalteverpflichtung führen kann, die in Artike ...[+++]

Het niet omzetten van deze bepaling zou ons systeem van sociale bescherming op de helling zetten, doordat we momenteel, ingevolge de soepelere regels inzake vrij verkeer, worden geconfronteerd met een massale toestroom van EU-onderdanen, die, in tegenstelling tot hetgeen in de ons omringende landen het geval is, in België onmiddellijk sociale bijstand kunnen genieten, waarmee op termijn een nog grotere schending van de standstill-verplichting vervat in artikel 23 van de Grondwet dreigt.


Deshalb bin ich so glücklich darüber, dass wir gemeinsam – das Parlament, die europäischen Parteien und die Kommission – eine echte europäische Debatte mit den Bürgern führen können.

Daarom ben ik dolgelukkig te kunnen vaststellen dat wij samen - Parlement, de Europese partijen en de Commissie - een echt Europees debat kunnen hebben met normale mensen.


Wenn es uns gelingt, solche positiven Aspekte der Politik in der Europäischen Union nach außen zu tragen, den Bürgerinnen und Bürgern klar zu machen, was sie von der Europäischen Union haben, dann werden wir sie auch wieder hin zur Europäischen Union führen können.

Als we er in slagen om dergelijke positieve aspecten van het beleid van de Europese Unie te benadrukken en mensen duidelijk bewust kunnen maken van de voordelen die zij uit de Europese Unie kunnen behalen, kunnen we beginnen met het herstellen van het publieke vertrouwen in de Unie.


Wenn es uns gelingt, solche positiven Aspekte der Politik in der Europäischen Union nach außen zu tragen, den Bürgerinnen und Bürgern klar zu machen, was sie von der Europäischen Union haben, dann werden wir sie auch wieder hin zur Europäischen Union führen können.

Als we er in slagen om dergelijke positieve aspecten van het beleid van de Europese Unie te benadrukken en mensen duidelijk bewust kunnen maken van de voordelen die zij uit de Europese Unie kunnen behalen, kunnen we beginnen met het herstellen van het publieke vertrouwen in de Unie.


Der jetzt beginnende Prozess muss offen und im Dialog mit den Bürgern erfolgen, damit wir während der gesamten Zeit eine Diskussion führen können.

Het proces dat nu op gang komt, moet in alle openheid en in dialoog met de burgers plaatsvinden, zodat we in de loop van het proces een discussie kunnen voeren.


Ebenso wurde unterstrichen, daß es wichtig ist, von einer gemeinsamen politischen Einschätzung der Lage in Kosovo ausgehen zu können, was zu einer kohärenteren Prüfung der Asylanträge von Kosovo-Bürgern in den einzelnen Mitgliedstaaten führen würde.

Het belang van een gemeenschappelijke politieke beoordeling van de situatie in Kosovo werd ook onderstreept; de behandeling van asielverzoeken van Kosovaren in de verschillende lidstaten zou daardoor meer samenhang gaan vertonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürgern führen können' ->

Date index: 2021-01-06
w