Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgern große chance bietet » (Allemand → Néerlandais) :

Pierre Moscovici, Kommissar für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll, fügte hinzu: „Die digitale Wirtschaft stellt eine große Chancer Europa dar, und Europa bietet Digitalunternehmen enorme Ertragsmöglichkeiten.

Pierre Moscovici, EU-commissaris voor economische en financiële zaken, belastingen en douane: "De digitale economie biedt volop kansen voor Europa en Europa is een belangrijke bron van inkomsten voor digitale bedrijven.


33. fordert die Mitgliedstaaten auf, keine Hemmnisse für den Binnenmarkt zu schaffen und in diesem Sinne keine Überregulierung vorzunehmen sowie ihre vorhandenen Regulierungssysteme zu überprüfen und die überflüssigen oder nicht wirksamen Regelungen, die Markthemmnisse verursachen, abzuschaffen; fordert die Mitgliedstaaten auf, für eine kohärente Umsetzung in das einzelstaatliche Recht zu sorgen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass der KMU-Test im Hinblick auf alle Folgenabschätzungen vollständig durchgeführt wird; fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zu intensivieren, der Überregulierung durch einzelne Mitgliedstaaten entgegenzutreten; betont, dass die einzelstaatlichen Regulierungsstellen EU-weit für eine eindeuti ...[+++]

33. vraagt de lidstaten af te zien van overregulering, wat immers belemmeringen veroorzaakt voor de interne markt, hun huidige regelgevingskader te herzien, overbodige of niet-efficiënte regelgeving die tot marktbelemmeringen leidt, in te trekken en de Europese regelgeving op coherente wijze in nationale wetten om te zetten; verzoekt de Commissie om ervoor te zorgen dat de kmo-test volledig wordt toegepast in alle effectbeoordelingen; vraagt dat de Commissie haar inspanningen om gevallen van overregulering door individuele lidstaten aan te pakken, opdrijft; benadrukt de noodzaak van een duidelijke, in de hele EU uniforme interpretatie door nationale regelgevende instanties, en van transparante regels voor overheidsopdrachten, ...[+++]


33. fordert die Mitgliedstaaten auf, keine Hemmnisse für den Binnenmarkt zu schaffen und in diesem Sinne keine Überregulierung vorzunehmen sowie ihre vorhandenen Regulierungssysteme zu überprüfen und die überflüssigen oder nicht wirksamen Regelungen, die Markthemmnisse verursachen, abzuschaffen; fordert die Mitgliedstaaten auf, für eine kohärente Umsetzung in das einzelstaatliche Recht zu sorgen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass der KMU-Test im Hinblick auf alle Folgenabschätzungen vollständig durchgeführt wird; fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zu intensivieren, der Überregulierung durch einzelne Mitgliedstaaten entgegenzutreten; betont, dass die einzelstaatlichen Regulierungsstellen EU-weit für eine eindeuti ...[+++]

33. vraagt de lidstaten af te zien van overregulering, wat immers belemmeringen veroorzaakt voor de interne markt, hun huidige regelgevingskader te herzien, overbodige of niet-efficiënte regelgeving die tot marktbelemmeringen leidt, in te trekken en de Europese regelgeving op coherente wijze in nationale wetten om te zetten; verzoekt de Commissie om ervoor te zorgen dat de kmo-test volledig wordt toegepast in alle effectbeoordelingen; vraagt dat de Commissie haar inspanningen om gevallen van overregulering door individuele lidstaten aan te pakken, opdrijft; benadrukt de noodzaak van een duidelijke, in de hele EU uniforme interpretatie door nationale regelgevende instanties, en van transparante regels voor overheidsopdrachten, ...[+++]


Das laufende Jahr bietet Rumänien eine große Chance, sich rechtzeitig voll und ganz dem Prinzip transparenter und leistungsbasierter Ernennungen zu verschreiben, bevor 2016 die Neubesetzung mehrerer Führungspositionen im Justizwesen ansteht.[9]

In 2015 krijgt Roemenië dus een uitgelezen kans om zich volledig in te zetten voor transparante benoemingen op basis van verdienste, waarbij de nieuwe procedures tijdig kunnen tot stand komen met het oog op een aantal belangrijke benoemingen van hoge magistraten die naar verwachting in 2016 zullen plaatsvinden[9].


Das Prinzip des lebenslangen Lernens ist auch ein Schlüsselelement des Programms Erasmus+, das die derzeitigen Maßnahmen der EU für Sport, Bildung, Jugend und Weiterbildung zusammenführt und mehr EU-Bürgern die Chance bietet, im Ausland zu leben und Fertigkeiten zu erlernen.

Het beginsel van een leven lang leren is ook een kernonderdeel van het Erasmus+-programma, waarin de huidige regelingen voor sport, onderwijs, jeugd en opleiding van de EU worden verenigd en dat meer Europeanen de kans geeft om in het buitenland te wonen en vaardigheden te verwerven.


16. glaubt, dass die Digitalisierung den Bürgern eine große Chance bietet, sich Zugang zu dem vielfältigen kulturellen Erbe Europas zu verschaffen; fordert deshalb die zunehmende Bereitstellung von Mitteln für Vorhaben im Bereich der Digitalisierung und des Zugangs zu kulturellen Inhalten;

16. vindt dat digitalisering een geweldige gelegenheid biedt voor burgers om toegang te krijgen tot het cultureel erfgoed van Europa; verzoekt derhalve om verhoging van de kredieten voor digitaliseringsprojecten en toegang tot culturele content.


Die Initiative ‚Intelligente Städte‘ bietet die große Chance, Veränderungen in Form von weniger Staus und besseren Geschäftsmöglichkeiten in unseren Städten zu bewirken.

Het initiatief "slimme steden" biedt een uitgelezen kans om veranderingen teweeg te brengen, verkeersopstoppingen terug te dringen en meer zakelijke mogelijkheden in onze steden te scheppen.


Das Prinzip des lebenslangen Lernens ist auch ein Schlüsselelement des Programms Erasmus+, das die derzeitigen Maßnahmen der EU für Sport, Bildung, Jugend und Weiterbildung zusammenführt und mehr EU-Bürgern die Chance bietet, im Ausland zu leben und Fertigkeiten zu erlernen.

Het beginsel van een leven lang leren is ook een kernonderdeel van het Erasmus+-programma, waarin de huidige regelingen voor sport, onderwijs, jeugd en opleiding van de EU worden verenigd en dat meer Europeanen de kans geeft om in het buitenland te wonen en vaardigheden te verwerven.


Da diese Verordnung nicht nur für den Umweltschutz wichtig ist, sondern auch, weil sie eine große Chance bietet, dafür zu sorgen, dass die europäische Automobilbranche auch in Zukunft widerstandsfähig ist, müssen wir sie so bald und so umfangreich wie möglich einführen.

Deze regelgeving is niet alleen vanuit milieuoogpunt belangrijk, maar biedt ook een cruciale kans voor het behoud van een sterke Europese auto-industrie en daarom moeten we deze zo snel mogelijk en op een zo groot mogelijke schaal invoeren.


Eine große Chance bietet sich der EU-Klimapolitik durch den Bestand an vorhandenen Gebäuden.

De bestaande gebouwen vormen een enorme kans voor het EU-klimaatbeleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürgern große chance bietet' ->

Date index: 2023-11-10
w