Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürgerinnen bürger betreffenden arbeitslosigkeit " (Duits → Nederlands) :

Ich denke, dass die Europäische Union einen entscheidenden Beitrag bei der Bekämpfung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise und bei der Verringerung der ihre Bürgerinnen und Bürger betreffenden Arbeitslosigkeit leisten kann.

Ik ben van mening dat de Unie significant kan bijdragen aan de bestrijding van de effecten van de economische crisis en aan het terugdringen van de werkloosheid onder haar burgers.


Beide Seiten einigten sich darauf, dass das Abkommen ab Juni 2016 in vollem Umfang anwendbar sein sollte, d. h. dass die Drittstaatsangehörige betreffenden Bestimmungen vorzeitig in Kraft gesetzt würden, damit die Kommission ihren dritten Fortschrittsbericht im Herbst 2016 vorlegen kann. Ziel ist es, den Visaliberalisierungsprozess, d. h. die Aufhebung der Visumpflicht für türkische Bürgerinnen und Bürger im Schengen-Raum, bis Oktober 2016 zu vollenden, sofern die Anforderungen des Fahrplans bis dahin erfüllt sind ...[+++]

De partijen besloten de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije in juni 2016 volledig in werking te laten treden en de bepalingen voor onderdanen van derde landen vervroegd toe te passen. Zo zou de Commissie in het najaar van 2016 haar derde voortgangsverslag kunnen indienen, met het oog op de voltooiing van het proces van visumliberalisering en de opheffing van de visumvereisten voor Turkse burgers in de Schengenzone uiterlijk in oktober 2016, mits alle voorwaarden van het stappenplan tegen die tijd zijn vervuld.


Die Ergebnisse zeigen ganz klar, dass in allen EU-Regionen – mit Ausnahme einiger Gebiete in Deutschland – die Arbeitslosigkeit die oberste Priorität und größte Sorge ist, und das Thema Umwelt für die meisten Bürgerinnen und Bürger fast gar nicht mehr aktuell ist.

Overduidelijk komt naar voren dat werkloosheid momenteel prioriteit nummer één is en de grootste zorg in alle EU-regio's, uitgezonderd sommige delen van Duitsland, en dat het milieu voor de meeste burgers bijna van de agenda verdwenen is.


Nein. Gemäß dem Vertrag und entsprechend der Verordnung darf eine Initiative nur Themen gelten, zu denen es nach Ansicht der betreffenden Bürgerinnen und Bürger eines Rechtsakts der Union bedarf, um die Verträge umzusetzen.

Nee. Volgens het Verdrag en de verordening is een burgerinitiatief slechts ontvankelijk als het betrekking heeft op een aangelegenheid waarvoor een rechtshandeling van de Unie kan worden vastgesteld ter uitvoering van de Verdragen.


Nein. Gemäß dem Vertrag und entsprechend der Verordnung darf eine Initiative nur Themen gelten, zu denen es nach Ansicht der betreffenden Bürgerinnen und Bürger eines Rechtsakts der Union bedarf, um die Verträge umzusetzen.

Neen. Volgens het Verdrag en de verordening is een burgerinitiatief slechts ontvankelijk als het betrekking heeft op een aangelegenheid waarvoor een rechtshandeling van de Unie kan worden vastgesteld ter uitvoering van de Verdragen.


Unter Berücksichtigung der Gleichheit aller Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union bin ich für eine Öffnung der Arbeitsmärkte für Arbeitskräfte aus allen Mitgliedstaaten und natürlich auch für die EU-Bürger aus Rumänien und Bulgarien, und ich fordere die Kommission dazu auf, die unnötige Ausweitung bestehender, diese Arbeitnehmer betreffenden Maßnahmen zu verbieten.

Met het oog op de gelijkheid van alle burgers van de Europese Unie ben ik er voorstander van de arbeidsmarkten te openen voor werknemers uit alle lidstaten, dus ook voor Roemeense en Bulgaarse burgers. Ik roep de Commissie ertoe op de bestaande restricties voor deze werknemers niet onnodig langer te laten voortduren.


Die Hauptsorge der Bürgerinnen und Bürger in der Krise gilt der aktuellen Wirtschaftslage (40 %, wie auch im Herbst 2009), der Arbeitslosigkeit (48 %, -3 Prozentpunkte) und der Teuerung (20 %, +1).

De voornaamste punten van zorg van de Europese burgers in de crisis waren de huidige economische situatie (40%; onveranderd ten opzichte van najaar 2009), werkloosheid (48%; -3 procentpunten) en stijgende prijzen (20%; +1).


Sie haben auch gesagt, dass wir die Unterstützungsmaßnahmen nicht einstellen können, solange die Arbeitslosigkeit in diesem Ausmaß vorhanden ist. Denn die Bürgerinnen und Bürger erwarten auch, dass wir in diesem neuen Europa eine dermaßen hohe Arbeitslosigkeit, wie wir sie jetzt haben, nicht akzeptieren.

U hebt verder gezegd dat we de steunmaatregelen niet kunnen stopzetten, zolang de werkloosheid op dit niveau blijft. De burgers verwachten immers ook dat wij in dit nieuwe Europa een zo hoge werkloosheid als waarmee we nu worden geconfronteerd, niet accepteren.


Sie haben auch gesagt, dass wir die Unterstützungsmaßnahmen nicht einstellen können, solange die Arbeitslosigkeit in diesem Ausmaß vorhanden ist. Denn die Bürgerinnen und Bürger erwarten auch, dass wir in diesem neuen Europa eine dermaßen hohe Arbeitslosigkeit, wie wir sie jetzt haben, nicht akzeptieren.

U hebt verder gezegd dat we de steunmaatregelen niet kunnen stopzetten, zolang de werkloosheid op dit niveau blijft. De burgers verwachten immers ook dat wij in dit nieuwe Europa een zo hoge werkloosheid als waarmee we nu worden geconfronteerd, niet accepteren.


Beteiligung der Bürger und Bürgerinnen an der Organisation der betreffenden Einrichtungen.

mate waarin de burgers betrokken zijn bij de organisatie van de organen in kwestie.


w