13. wiederholt seine Überzeugung, dass Kenntnisse in ander
en Sprachen als der Muttersprache nicht nur eine wertvolle praktische Fertigkeit sind, sondern auch die Tür zu anderen Kulturen öffnen; nimmt die Feststellung von Eurostat zur Kenntnis, dass weniger als die Hälfte aller erwachsenen Europäer sich an einer Unterhaltung in einer
anderen Sprache als ihrer Muttersprache beteiligen können; ist der Auffassung, dass dem Sprachenunterricht in den Bildungssystemen der Mitgliedstaaten größere Priorität gebührt, um sicherzustellen, dass
alle Schu ...[+++]labgänger mindestens eine andere europäische Sprache neben ihrer Muttersprache beherrschen, wobei an dem in der Ratsentschließung vom März 1995 niedergelegten Ziel festzuhalten ist, die Beherrschung von zwei europäischen Sprachen neben der Muttersprache des Schulabgängers zu verwirklichen; 13. geeft nogmaals uiting aan zijn overtuiging dat kennis van andere talen dan de moedertaal niet alleen een belangrijke praktische vaardigheid is, maar eveneens een middel om toegang te krijgen tot verschillende culturen; neemt kennis van de bevindi
ng van EUROSTAT dat minder dan de helft van alle Europeanen kan deelnemen aan een gesprek dat niet in hun moedertaal wordt gevoerd; is van mening dat in de onderwijsstelsels van de lidstaten grotere prioriteit moet worden gegeven aan het taalonderwijs, zodat iedere schoolverlater naast
zijn moedertaal ten minste één ander ...[+++]e Europese taal beheerst, en dat intussen het in de resolutie van de Raad van maart 1995 gestelde doel moet worden gehandhaafd dat iedere schoolverlater naast zijn moedertaal twee andere Europese talen beheerst;