Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürgerin der Europäischen Union befindet sich
Altersbezogene Diskriminierung
Altersdiskriminierung
Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
Bürgerinitiative
Bürgerinitiative
Die zweite klagende Partei
Diskriminierung aufgrund des Alters
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Diskriminierung aus Altersgründen
Diskriminierung von Behinderten
ECI
Europäische Bürgerinitiative
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Traduction de «bürgerinitiative aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Bürgerinitiative [ Bürgerinitiative (EU) | ECI ]

Europees burgerinitiatief [ burgerinitiatief (EU) | EBI ]


Bürgerinitiative | europäische Bürgerinitiative

burgerinitiatief | Europees burgerinitiatief | EBI [Abbr.]


Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval


Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen

opdracht op grond van werkelijke uitgaven


Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]

discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren


Diskriminierung aufgrund des Alters [ altersbezogene Diskriminierung | Altersdiskriminierung | Diskriminierung aus Altersgründen ]

discriminatie op grond van leeftijd [ discriminatie uit hoofde van de leeftijd | leeftijdsdiscriminatie ]


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. bedauert, dass die Petition, die von über anderthalb Millionen Europäern eingereicht wurde, von der Kommission nicht als „Europäische Bürgerinitiative“ eingestuft wurde – aufgrund von im rechtlichen Rahmen der EBI enthaltenen Beschränkungen; bedauert, dass diese Beschränkungen in der Praxis zur Folge haben, dass jede EBI, die sich mit Handelsfragen befasst, erst nach Inkrafttreten eines Handelsabkommens zulässig sein könnte, und dass unter dem gegenwärtigen Rechtsrahmen EBI, deren Ziel es ist, laufende Handelsverhandlungen zu beeinflussen, nicht erlaubt sind;

14. betreurt dat het verzoekschrift dat door anderhalf miljoen Europeanen is ingediend, door de Europese Commissie niet als een "Europees burgerinitiatief" is aangemerkt wegens de beperkingen van het wetgevingskader voor het burgerinitiatief; betreurt dat deze beperkingen per saldo inhouden dat een Europees burgerinitiatief ten aanzien van handelskwesties pas ontvankelijk kan zijn na inwerkingtreding van een handelsovereenkomst, en dat Europese burgerinitiatieven gericht op het beïnvloeden van lopende handelsbesprekingen in het huidige wetgevingskader niet mogelijk zijn;


Insgesamt waren sich die Befragten der meisten ihrer Unionsbürgerrechte bewusst. Die genannten Rechte betrafen insbesondere das Recht auf Beschwerde bei den EU-Organen (89 %), auf Freizügigkeit (88 %), auf Nichtdiskriminierung aufgrund der Nationalität (82 %), auf konsularischen Schutz (79 %) sowie auf Mitwirkung an einer Bürgerinitiative (73 %).

Bekend waren met name het recht verzoekschriften te richten aan de instellingen van de EU (89%), het recht van vrij verkeer (88%), van non-discriminatie op grond van nationaliteit (82%), van consulaire bescherming (79%) en van deelname aan een burgerinitiatief (73%).


Als Bürgerin der Europäischen Union befindet sich [die zweite klagende Partei] de facto in der Unmöglichkeit, die wesentlichen Rechte, die sie aufgrund ihres Status als Unionsbürgerin geniesst, auszuüben (Staatsrat, Gutachten Nr. 49. 356/4 vom 4. April 2011) ».

[De tweede verzoekende partij], als burger van de Europese Unie, bevindt zich in de feitelijke onmogelijkheid om de rechten die zij geniet vanwege haar statuut van burger van de Unie, in wezen uit te oefenen (Raad van State, advies nr. 49.356/4 van 4 april 2011) ».


Als Bürgerin der Europäischen Union befindet sich die Klägerin de facto in der Unmöglichkeit, die wesentlichen Rechte, die sie aufgrund ihres Status als Unionsbürgerin geniesst, auszuüben (Staatsrat, Gutachten Nr. 49. 356/4 vom 4. April 2011) ».

De verzoekster, als burger van de Europese Unie, bevindt zich in de feitelijke onmogelijkheid om de rechten die zij geniet vanwege haar statuut van burger van de Unie, in wezen uit te oefenen (Raad van State, advies nr. 49.356/4 van 4april 2011) ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch mache ich mir Sorgen, dass Frau Kaufmanns Vorschlag dazu führen könnte, dass die Bürgerinitiative aufgrund lästiger bürokratischer Anforderungen stecken bleiben oder dadurch behindert werden könnte (wie der Umstand, dass Mitgliedstaaten jede Unterschrift prüfen müssen, und eine Vorabprüfung durch die Kommission dahingehend stattfindet, dass sie legal ist).

Ik maak me echter zorgen dat de voorstellen van mevrouw Kaufmann ertoe zullen leiden dat het burgerinitiatiefproces vastloopt of gehinderd wordt door ingewikkelde bureaucratische voorschriften (zoals dat lidstaten elke handtekening moeten controleren en dat de Commissie vooraf de rechtmatigheid ervan moet vaststellen).


Aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit wurde der genannten Bürgerin durch das Land, dessen Bürgerin sie ist, konsularischer Schutz garantiert.

Aan de genoemde onderdaan werd consulaire bescherming vanuit haar vaderland verzekerd.


(7) Aufgrund dieser unterschiedlichen Erfahrungen und Gemeinschaftsinitiativen ist es wichtig, jede Bürgerin und jeden Bürger sowie die europäische Gesellschaft als Ganzes in eine Initiative zum interkulturellen Dialog einzubinden

(7) Omdat bij de verdere ontwikkeling van de interculturele dialoog wordt voortgebouwd op deze uiteenlopende communautaire ervaringen en initiatieven, is het van wezenlijk belang dat elke burger en de Europese samenleving als geheel erbij worden betrokken.


(7) Aufgrund dieser unterschiedlichen Erfahrungen und Gemeinschaftsinitiativen ist es wichtig, jede Bürgerin und jeden Bürger – Männer und Frauen gleichermaßen – sowie die europäische Gesellschaft als Ganzes in eine Initiative zum interkulturellen Dialog einzubinden, insbesondere mit Hilfe der in Artikel 2 a dieser Entscheidung beschriebenen strukturierten Zusammenarbeit.

(7) Omdat bij de verdere ontwikkeling van de interculturele dialoog, met name door middel van de gestructureerde samenwerking bedoeld in artikel 2 bis van de onderhavige beschikking, wordt voortgebouwd op deze uiteenlopende communautaire ervaringen en initiatieven, is het van wezenlijk belang dat elke burger, man én vrouw gelijkwaardig, en de Europese samenleving als geheel erbij worden betrokken.


w