Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen
Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen
Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen
Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen
Unionsbürger

Traduction de «bürger stellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Informationen zum Freizeitpark zur Verfügung stellen | Informationen zum Erlebnispark zur Verfügung stellen | Informationen zum Themenpark zur Verfügung stellen

informatie over het attractiepark verstrekken | informatie over het pretpark verstrekken


Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger

burger van de Unie | EU-burger | Europese burger


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


Strom vom Stromverteiler zur Verfügung stellen | Strom von Sammelschienen zur Verfügung stellen

voorzien in stroomverbindingen via busbars | voorzien in stroomverbindingen via spanningsrails




Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Einrichtung des Schengen-Raums ohne Binnengrenzen und die Freizügigkeit der europäischen Bürger stellen eine der Grundlagen der EU dar und bilden einen Grundpfeiler des europäischen Aufbauwerks.

De totstandbrenging van de Schengenruimte zonder binnengrenzen waar het vrij verkeer van de Europese burgers geldt, vormt een van de grondslagen van de EU en is de belangrijkste pijler van de Europese constructie.


Technologie muss zweifellos im Dienste des Menschen stehen, und daher teile ich die Ansicht derer – und ich habe dies bereits in meiner einführenden Rede erwähnt –, die argumentieren, dass Fahrer ausgebildet sein müssen, dass die Bürger über die neuen Instrumente, die wir mithilfe von Technologie und Forschung in den Dienst der Bürger stellen können, informiert sein müssen.

Technologie moet vanzelfsprekend in dienst staan van de mens, het menselijke en fundamentele element, en om die reden deel ik het standpunt van degenen – en dit zei ik ook tijdens mijn introductierede – die stellen dat bestuurders opgeleid moeten zijn en dat burgers geïnformeerd moeten zijn over de nieuwe middelen die wij dankzij technologie en onderzoek ten dienste kunnen stellen aan burgers.


Für 66 % der europäischen Bürger stellen Verkehr und Verschmutzung in städtischen Großräumen ein Problem dar, und 70 % der Bürger erwarten von der Union, dass sie sich aktiv mit diesen Problemen befasst.

In grote stadsgebieden zijn verkeer en vervuiling voor 66 procent van de Europese burgers een probleem en 70 procent van de burgers verwacht actieve betrokkenheid van de Unie bij het oplossen van deze problemen.


Die Abkommen stellen eine erhebliche Verbesserung für die EU-Bürger dar – vor allem für die Bürger Estlands, Zyperns, Maltas und Lettlands.

De overeenkomsten betekenen een aanzienlijke verbetering voor burgers van de Unie, en met name voor onderdanen van Estland, Cyprus, Malta en Letland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem freien Zugang zu IATE für alle EU-Bürger stellen die Institutionen dieses einzigartige Instrument jedem zur Verfügung, der es nutzen möchte – nicht nur Sprachfachleuten von außerhalb der Institutionen, einschließlich freiberuflichen Übersetzern, Forschern und Sprachstudenten, sondern auch nationalen Parlamenten und Verwaltungen, die mit der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften in nationales Recht und der Verbreitung von Informationen über die EU befasst sind.

Nu IATE vrij toegankelijk is kan iedereen in de EU gebruikmaken van dit unieke hulpmiddel: mensen buiten de instellingen die met taal bezig zijn, zoals freelancevertalers, onderzoekers en taalstudenten, maar ook de nationale parlementen en overheidsdiensten die de Europese wetgeving in nationaal recht moeten omzetten en informatie over de EU verspreiden.


L. in der Erwägung, dass die Armee, die Polizei und die Gendarmerie sich in den Dienst aller Bürger stellen sollten,

L. overwegende dat leger, politie en gendarmerie ten dienste moeten staan van alle burgers,


Dieser Änderungsantrag stützt sich meines Erachtens auf ein Argument, das die Bürger Europa und der Europäischen Union viel näher bringt: Die an die Wahlurnen gerufenen Bürger stellen fest, daß für alle 15 Mitgliedstaaten dieselben Kandidaten aufgestellt sind; dadurch würden sie erkennen, daß Europa existiert und einen Sinn und Zweck hat.

Ik geloof dat dit amendement een sterke toenadering beoogt van de burgers tot Europa en de Europese Unie. Als de burgers namelijk zien dat zij in alle vijftien landen op dezelfde kandidaten stemmen, zullen zij beseffen dat Europa bestaat en zin en reden van bestaan heeft.


Diejenigen, die Unterstützung brauchen, um sich Gehör zu verschaffen, finden über die Website Zugang zu den Stellen, die am besten helfen können: Unternehmen können bei ihrem Euro-Info-Centre Informationen, Rat und Unterstützung zu allen die EU betreffenden Fragen anfordern; die Bürger können sich beim Wegweiserdienst für Bürger beraten lassen, und die Verbraucher können sich an eine Europäische Verbraucherberatungsstelle wenden.

Voor degenen die meer hulp nodig hebben om hun stem te laten horen, geeft de site toegang tot drie organisaties die hiervoor het meest geschikt zijn: bedrijven kunnen zich wenden tot hun Euro Info Centre voor informatie, advies en bijstand voor alle EU-aangelegenheden, burgers kunnen contact opnemen met de Wegwijzersdienst voor advies over de manier waarop zij volledig gebruik kunnen maken van hun rechten als EU-burger en consumenten kunnen terecht bij een Europees bureau voor consumentenvoorlichting.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, ein Grünbuch darüber zu veröffentlichen, wie die von staatlichen und öffentlichen Stellen gesammelten Informationen so genutzt werden können, daß die europäischen Bürger und Unternehmen auf dem Weg in die Informationsgesellschaft daraus den größten Nutzen ziehen können.

De Europese Commissie heeft besloten een groenboek te publiceren over hoe de door overheidsorganen verzamelde informatie op zodanige wijze kan worden gebruikt dat de Europese burgers en ondernemingen op weg naar de informatiemaatschappij daarvan optimaal profijt kunnen trekken.


Der Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Santer, bekräftigte am Donnerstag, den 21. September 1995 vor dem Plenum des Ausschusses der Regionen in Brüssel seinen Wunsch, eine breit angelegte öffentliche Debatte über die Revision des Vertrags über die Europäische Union in die Wege zu leiten, um, wie er sagte, "die Bürger Europas nicht vor vollendete Tatsachen zu stellen".

De voorzitter van de Europese Commissie, Jacques Santer, heeft op 21 september te Brussel, waar hij te gast was bij de voltallige vergadering van het Comité van de Regio's, opnieuw de wens uitgesproken dat nog vóór de herziening van het Verdrag van Maastricht een breed publiek debat zal plaatsvinden, teneinde "de Europese burgers niet voor een voldongen feit te stellen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger stellen' ->

Date index: 2022-07-31
w