Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger stellen natürlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tieren Möglichkeiten zur Verfügung stellen, ihr natürliches Verhalten zum Ausdruck zu bringen

dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3 - Artikel 3 Absatz 2 desselben Dekrets wird wie folgt ersetzt: « Vorliegendes Dekret findet keine Anwendung auf: 1. Dokumente, deren Bereitstellung nicht unter den gesetzlich oder durch andere verbindliche Rechtsvorschriften festgelegten öffentlichen Auftrag der betreffenden Behörden fällt oder, in Ermangelung solcher Rechtsvorschriften, nicht unter den durch allgemeine Verwaltungspraxis festgelegten öffentlichen Auftrag fällt, vorausgesetzt, dass der Umfang der öffentlichen Aufträge transparent ist und regelmäßig überprüft wird; 2. Dokumente, die geistiges Eigentum Dritter sind; 3. Dokumente, die gemäß den geltenden Zugangsregelungen nicht zugänglich sind, einschließlich aus Gründen: - des Schutzes der nationalen Sicherheit, der V ...[+++]

Art. 3. Artikel 3, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : Dit decreet is niet van toepassing op : 1° documenten waarvan de verstrekking een activiteit is die niet valt onder de openbare taak van de betrokken overheden, als bepaald bij wet of ander bindend voorschrift of, indien een voorschrift ter zake ontbreekt, als overeenkomstig de gangbare bestuurspraktijk, mits de omvang van de overheidstaken transparant is en aan toetsing is onderworpen; 2° documenten waarvan de intellectuele-eigendomsrechten bij derden berusten; 3° documenten waartoe de toegang is uitgesloten op basis van de geldende toegangsregelingen, onder meer wegens : - de bescherming van de nationale veiligheid (d.w.z. staatsveiligheid), defensie of op ...[+++]


Wir sind uns – wie ich in der Diskussion festgestellt habe – alle einig, dass wir einen horizontalen Ansatz für alle kollektiven Rechtsdurchsetzungselemente brauchen und deswegen die Kommission auch darum bitten, nicht in einzelnen Generaldirektionen für den jeweils eigenen Bereich separate Vorschläge zu machen, sondern uns am besten einen über alle Bereiche hinausgehenden, wirklich kollektiven Rechtsdurchsetzungsmechanismus für den europäischen Binnenmarkt und für die europäischen Bürgerinnen und Bürger und natürlich – wie Frau Wallis gesagt hat – auch für die europäischen M ...[+++]

Tijdens het debat heb ik vastgesteld dat we het er allemaal over eens zijn dat we een horizontale aanpak moeten vinden voor alle collectieve instrumenten voor de rechtshandhaving. Daarom verzoeken we de Commissie om ervoor te zorgen dat niet ieder directoraat-generaal zijn eigen voorstellen doet, maar dat we zo mogelijk een horizontaal en collectief mechanisme voor de rechtshandhaving voor alle onderwerpen krijgen, in het belang van de Europese interne markt, van de Europese burgers en natuurlijk ook van de Europese kleine en middelgr ...[+++]


Die europäischen Bürgerinnen und Bürger stellen natürlich die eigentliche Zielgruppe aller EU-Maßnahmen im Kulturbereich dar.

Vanzelfsprekend zijn de Europese burgers de uiteindelijke doelgroep van alle EU-acties op het gebied van cultuur.


Die europäischen Bürgerinnen und Bürger stellen natürlich die eigentliche Zielgruppe aller EU-Maßnahmen im Kulturbereich dar.

Vanzelfsprekend zijn de Europese burgers de uiteindelijke doelgroep van alle EU-acties op het gebied van cultuur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Unionsbürgerinnen und Unionsbürger sowie jede natürliche oder juristische Person mit Wohn­sitz oder satzungsmäßigem Sitz in einem Mitgliedstaat haben das Recht, den Europäischen Bürger­beauftragten im Falle von Missständen bei der Tätigkeit der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union, mit Ausnahme des Gerichtshofs der Euro­päischen Union in Ausübung seiner Rechtsprechungsbefugnisse, zu befassen.

Iedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat heeft het recht zich tot de Europese ombudsman te wenden in verband met gevallen van wanbeheer in het optreden van de instellingen, organen en instanties van de Unie, met uitzondering van het Hof van Justitie van de Europese Unie bij de uitoefening van zijn gerechtelijke taak.


2. zu diesem Zweck die Forschungseinrichtungen und andere einschlägige Stellen dazu zu bewegen, sich gemeinsam Katastrophenschutz-Ziele für die Verbesserung des Schutzes der europäischen Bürger gegen natürliche und technologische Risiken zu setzen und dabei die durch das Sechste Forschungsrahmenprogramm gebotenen Möglichkeiten zu nutzen;

2. daartoe onderzoeksinstituten en andere bevoegde organen aan te moedigen te ijveren voor de verwezenlijking van gemeenschappelijke doelstellingen inzake civiele bescherming, teneinde de Europese burgers beter te beschermen tegen natuurlijke en technologische risico's, daarbij gebruikmakend van de mogelijkheden van het zesde kaderprogramma voor onderzoek;


2. zu diesem Zweck die Forschungseinrichtungen und andere einschlägige Stellen dazu zu bewegen, sich gemeinsam Katastrophenschutz-Ziele für die Verbesserung des Schutzes der europäischen Bürger gegen natürliche und technologische Risiken zu setzen und dabei die durch das Sechste Forschungsrahmenprogramm gebotenen Möglichkeiten zu nutzen.

2. daartoe onderzoeksinstituten en andere bevoegde organen aan te moedigen te ijveren voor de verwezenlijking van gemeenschappelijke doelstellingen inzake civiele bescherming, teneinde de Europese burgers beter te beschermen tegen natuurlijke en technologische risico's, daarbij gebruikmakend van de mogelijkheden van het zesde kaderprogramma voor onderzoek.


Unsere Bürger machen sich keine Sorgen um die wesentlichen Inhalte der institutionellen Reform, sie haben Angst, ihren Arbeitsplatz zu verlieren, sie zeigen sich besorgt angesichts der 20 Millionen Arbeitslosen in Europa, und daher unterstütze ich natürlich ausdrücklich Ihren neuen Ansatz, auf mehr Dialog statt auf einseitige Kommunikation zu setzen, verstärkt dezentral statt von Brüssel aus tätig zu werden und – wie Sie es in Ihrer Mitteilung formulieren - den Bürger und nicht die Institutionen in den Mittelpunkt der Kommunikation zu ...[+++]

Onze burgers zijn niet werkelijk geïnteresseerd in de precieze details van de institutionele hervorming. Ze zijn bezorgd om hun baan en over het feit dat 20 miljoen mensen in Europa werkloos zijn. Ik ben daarom een groot voorstander van de nieuwe aanpak die u voorstelt, gericht op - als ik de woorden in uw mededeling mag gebruiken - een "omschakeling van eenrichtingscommunicatie op meer dialoog, van een 'Brusselcentristische' benadering op een meer gedecentraliseerde benadering, van communicatie waarbij de instellingen centraal staan op communicatie waarb ...[+++]


(1) Diese Richtlinie legt einen Mindestbestand an Regeln fest für die Weiterverwendung, die kommerzielle und anderweitige Verwertung von sowie den praktischen Zugang zu vorhandenen allgemein zugänglichen Informationen öffentlicher Stellen der Mitgliedstaaten durch alle Bürger der Union und jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat.

1. Deze richtlijn stelt een minimumpakket voorschriften vast voor het hergebruik, de commerciële en niet-commerciële exploitatie door en de praktische toegankelijkheid voor elke burger van de Unie en elke natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat van bestaande informatie die in het bezit is van openbare lichamen van de lidstaten en die algemeen toegankelijk zijn.


1. Diese Richtlinie legt einen Mindestbestand an Regeln fest für die kommerzielle und anderweitige Verwertung vorhandener allgemein zugänglicher Dokumente öffentlicher Stellen der Mitgliedstaaten durch alle Bürger der Union und jede natürliche oder juristische Person mit Wohnsitz oder Sitz in einem Mitgliedstaat.

1. Deze richtlijn stelt een minimumpakket voorschriften vast voor de commerciële en niet‑commerciële exploitatie door elke burger van de Unie en elke natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats of statutaire zetel in een lidstaat van bestaande documenten die in het bezit zijn van openbare lichamen van de lidstaten en die algemeen toegankelijk zijn.




D'autres ont cherché : bürger stellen natürlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger stellen natürlich' ->

Date index: 2024-08-12
w