Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger stehen oder stehen sollten " (Duits → Nederlands) :

Die Behandlungen sollten detailliert festgelegt werden und in Einklang mit den Protokollen stehen, die bereits in der einer Peer-Review unterzogenen wissenschaftlichen Literatur beschrieben wurden, wie in der EFSA-Unterstützung ausgeführt, oder sie sollten mit vergleichbaren Protokollen in Einklang stehen.

Er moeten behandelingen worden gespecificeerd die stroken met de protocollen die reeds in de in de bijstand van de EFSA genoemde collegiaal getoetste wetenschappelijke literatuur zijn beschreven, of met vergelijkbare protocollen.


Bürger und Unternehmen kommen derzeit noch nicht in den vollen Genuss aller Vorteile der digitalen Dienste (e-Government, e-Gesundheit, e-Energie, e-Verkehr), die eigentlich heute nahtlos und EU-weit zur Verfügung stehen sollten.

Burgers en bedrijven benutten momenteel niet alle voordelen van digitale diensten (e-overheid, e-gezondheidszorg, e-energie, e-vervoer en meer) die overal in de EU zonder uitzondering beschikbaar zouden moeten zijn.


Sie eröffnet Vertragsverletzungsverfahren, wenn ein Mitgliedstaat nicht innerhalb der vereinbarten Frist die Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht mitgeteilt hat. Zudem kann die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren auf der Grundlage von Beschwerden einzelner Bürgerinnen und Bürger bzw. Unternehmen oder aufgrund einer Untersuchung der Kommission einleiten, wenn die Rechtsvorschriften eines Landes nicht mit den Anforderungen des EU-Rechts im Einklang stehen oder das EU-Recht v ...[+++]

Zij doet dit wanneer een lidstaat niet tegen een vastgestelde datum meedeelt met welke maatregelen een richtlijn in nationaal recht wordt omgezet. De Commissie kan ook een inbreukprocedure inleiden op basis van een eigen onderzoek of een klacht van individuele burgers of ondernemingen, wanneer de wetgeving van een land niet in overeenstemming is met de voorschriften van de wetgeving van de EU of wanneer het Unierecht door de nationale autoriteiten niet of niet correct wordt toegepast.


Die gemäß dieser Richtlinie erlassenen Beschränkungen oder Verbote sollten sich auf den Anbau und nicht auf den freien Verkehr mit und die Einfuhr von genetisch verändertem Saatgut und Pflanzenvermehrungsmaterial als Erzeugnis oder in Erzeugnissen sowie deren Ernteprodukten beziehen und sollten zudem im Einklang mit den Verträgen stehen, insbesondere was das Verbot der Ungleichbehandlung inländischer und nicht inländischer Erzeugnisse, den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit ...[+++]

De beperkingen of verboden die krachtens deze richtlijn worden vastgesteld, dienen betrekking te hebben op de teelt van ggo's en niet op het vrije verkeer en de invoer van genetisch gemodificeerd zaad en teeltmateriaal, als product of in producten, en de producten van de oogst daarvan, en moeten verder in overeenstemming zijn met de Verdragen, met name wat betreft het beginsel van non-discriminatie tussen nationale en niet-nationale producten, het evenredigheidsbeginsel en de artikelen 34 en 3 ...[+++]


Vertragliche Regelungen, die im Widerspruch zu den in der vorliegenden Richtlinie enthaltenen Vorschriften über die Dekompilierung stehen oder im Widerspruch zu den in der vorliegenden Richtlinie enthaltenen Ausnahmen über das Erstellen von Sicherungskopien sowie über das Beobachten, Untersuchen oder Testen eines Programms stehen, sollten jedoch unwirksam sein.

Elk contractueel beding dat in strijd is met de bepalingen van deze richtlijn inzake decompilatie of met de in deze richtlijn bedoelde uitzonderingen inzake het maken van een reservekopie of het observeren, bestuderen of uittesten van de werking van een programma, is nietig.


Etwa die Hälfte der EU-Bürger (49 %) meinte, solche Produkte sollten in den Regalen besser sichtbar sein oder die Geschäfte sollten spezielle Abteilungen mit umweltfreundlichen Produkten einrichten.

Ongeveer de helft van de EU-burgers (49%) vindt dat deze producten zichtbaarder moeten zijn in de schappen of in een speciale groene afdeling moeten worden uitgestald.


Arbeitgeber und/oder Förderer sollten daher Strategien, Vorgehensweisen und Verfahren entwickeln, um Forschern, einschließlich denjenigen, die am Beginn ihrer Forschungslaufbahn stehen, die erforderlichen Rahmenbedingungen zu sichern, damit sie als Koautoren von Beiträgen, Patenten usw. ihr Recht auf Anerkennung, Nennung und/oder Zitierung für ihre tatsächlichen Beiträge in Anspruch nehmen können oder damit sie ihre eigenen Forschungsergebnisse unabhängig von ihrem (ihren) Betreuer(n) veröffentlichen können.

Werkgevers en/of financiers zouden derhalve strategieën, praktijken en procedures moeten ontwikkelen om onderzoekers, inclusief onderzoekers die aan het begin staan van hun onderzoeksloopbaan, te voorzien van de nodige raamvoorwaarden opdat zij het recht kunnen genieten om te worden erkend en vermeld en/of geciteerd in de context van hun feitelijke bijdragen, als medeauteur van papers, octrooien, enz., of om onafhankelijk van hun supervisor(s) hun eigen onderzoeksresultaten te publiceren.


[3] Universaldienst in der elektronischen Kommunikation bedeutet, dass jedem Bürger auf Antrag Zugang zu je­nen Diensten gewährt wird, die als unverzichtbar für die Beteiligung am gesellschaftlichen Leben gelten und die der übergroßen Mehrheit der Bürger zur Verfügung stehen, und zwar entweder durch den Markt oder bei Marktversagen durch staatliches Eingreifen.

[3] Waarborging van de universele dienst met betrekking tot elektronische communicatie betekent: ervoor zorgen dat iedereen die dat wil, toegang krijgt tot diensten die essentieel zijn voor deelname aan de samenleving en waartoe de meeste burgers al toegang hebben, via marktwerking of door overheidsingrijpen als de markt niet goed werkt.


Was bereits hinsichtlich der Kommunikation mit Unternehmen ausgeführt wurde, gilt auch für die Kommunikation mit der breiten Öffentlichkeit: öffentliche Mittel sollten nur eingesetzt werden, wenn das Ziel nicht durch spontane Initiativen der Massenmedien oder der Privatwirtschaft erreicht wird; die Kommission und vor allem die Mitgliedstaaten sollten sich einen vollständigen Überblick über die Lage in den verschiedenen Bereichen - Bürger, Unternehmen und Be ...[+++]

Bij de voorlichting aan de burgers mag volgens het ESC slechts een beroep worden gedaan op overheidsgelden indien en op het moment dat spontane initiatieven van de media of de particuliere sector hun doel niet bereiken: de Commissie en, meer nog, de lidstaten dienen een volledig overzicht te hebben van de situatie in de diverse sectoren: (particulieren, bedrijven en overheidsinstellingen), en zij dienen eventuele acties "ter opvull ...[+++]


In der Pilotphase sollten 5 bis 10 Projekte in einem oder mehreren der drei anvisierten Bereiche Verkehr, Energie und Breitbandverbindungen im Vordergrund stehen, wobei diejenigen Projekte Vorrang erhalten sollten, bei denen das Ausschreibungs- und Finanzierungsverfahren relativ weit fortgeschritten ist oder die nach der Bauphase eine Refinanzierung benötigen.

Het is de bedoeling dat in de proeffase vijf tot tien projecten worden geselecteerd, waarbij de klemtoon ligt op projecten die zich in een relatief gevorderd stadium van de biedings- en financieringsprocedure bevinden of die na de bouwfase herfinanciering nodig hebben. De projecten zouden uit één of meer van de drie doelsectoren (vervoer, energie en breedband) komen.


w