Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger reduziert werden » (Allemand → Néerlandais) :

44. weist darauf hin, dass Länder in ganz Europa, darunter Spanien, Portugal, Griechenland, Irland, Deutschland und Italien, die Erfahrung gemacht haben, dass der potenzielle oder tatsächliche Verlust der Dienstleistungen auf dem Gebiet der Wasserversorgung als öffentliches Gut sich für die Bürgerinnen und Bürger zu einem wichtigen Anliegen entwickelt hat; weist darauf hin, dass die Entscheidung darüber, wie die Bewirtschaftung des Wassers erfolgen soll, sich im Sinne des Artikels 14 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und des Protokolls Nr. 26 über Dienste von allgemeinem Interesse, in dem die besondere Bedeutung ...[+++]

44. merkt op dat in de gehele EU, met inbegrip van landen als Spanje, Portugal, Griekenland, Ierland, Duitsland en Italië, burgers in toenemende mate bezorgd zijn over het feit of de mogelijkheid dat waterdiensten niet langer in handen van de overheid zijn; herinnert eraan dat keuze van de methode van waterbeheer gebaseerd is op het subsidiariteitsbeginsel, als vastgelegd in artikel 14 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en Protocol nr. 26 inzake diensten van algemeen belang, waarin met nadruk wordt gewezen op ...[+++]


Aus diesen Gründen regt die Kommission eine Reihe von möglichen Maßnahmen an, mit denen die Gefahr reduziert werden könnte, dass EU-Bürger lediglich deshalb ihr Wahlrecht verlieren, weil sie von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen.

Om deze redenen doet de Commissie een aantal voorstellen die de kans zouden verkleinen dat aan EU-burgers die slechts hun recht van vrij verkeer uitoefenen, het stemrecht wordt ontnomen.


Aus diesen Gründen regt die Kommission eine Reihe von möglichen Maßnahmen an, mit denen die Gefahr reduziert werden könnte, dass EU-Bürger lediglich deshalb ihr Wahlrecht verlieren, weil sie von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen.

Om deze redenen doet de Commissie een aantal voorstellen die de kans zouden verkleinen dat aan EU-burgers die slechts hun recht van vrij verkeer uitoefenen, het stemrecht wordt ontnomen.


16. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Kompetenzen im IKT-Bereich von grundlegender Bedeutung für die Entwicklung eines wettbewerbsfähigen digitalen Binnenmarktes sind und dass alle EU-Bürger über die entsprechenden Fähigkeiten auf dem Gebiet der IKT verfügen sollten; hält es für entscheidend, sich dafür einzusetzen, dass die Lücken bei den Kenntnissen und Kompetenzen im digitalen Bereich bis 2015 um die Hälfte reduziert werden;

16. onderstreept dat digitale vaardigheden van cruciaal belang zijn voor de ontwikkeling van een concurrerende digitale interne markt en dat alle Europeanen in staat moeten worden gesteld om de benodigde digitale vaardigheden te verwerven; onderstreept het essentiële belang van de verbintenis om voor 2015 de verschillen in digitale kennis en vaardigheden met de helft te reduceren;


Darüber hinaus fordert die Kommission Bürger und Unternehmen auf, Bereiche aufzuzeigen, in denen der Regulierungsaufwand reduziert und die Gesetzgebung durch eine kontinuierliche Online-Konsultation vereinfacht werden kann.

Daarnaast nodigt de Commissie ook burgers en ondernemingen uit om te helpen met het vaststellen van gebieden waarop de regeldruk verminderd en wetgeving vereenvoudigd kan worden, door middel van een permanente online-raadpleging.


Ich begrüße die Initiativen, mit denen die Verwaltungslast für unsere Bürger reduziert werden soll. Mir macht jedoch ebenfalls Sorgen, dass dieser Bericht nicht die verschiedenen Rechtstraditionen berücksichtigt, die es in der Gemeinschaft gibt, z. B. die verschiedenen Rechtsinstrumente wie die englische notarielle Urkunde oder verschiedene Formen des Notarberufs, wie es sie in England gibt.

Ik ben blij met de initiatieven ter verlichting van administratieve lasten voor onze burgers, maar ik maak me ook wel zorgen dat er in dit verslag geen rekening wordt gehouden met de verschillende rechtstradities binnen de Gemeenschap, bijvoorbeeld de verschillende instrumenten zoals de Engelse ‘deed’ of de verschillende notariële beroepen zoals die in Engeland bestaan.


Mitgliedstaaten werden eine wichtige Rolle zu spielen haben, um Bedingungen zu schaffen, die sicherstellen, dass die Auswirkungen auf Bürgerinnen und Bürger auf ein Minimum reduziert werden.

De lidstaten zullen een grote rol moeten spelen bij het scheppen van omstandigheden die ervoor zorgen dat het effect daarvan op de burgers tot een minimum beperkt blijft.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


53.3. die sogenannte "Schengen-Zusammenarbeit” soll in dem Bestreben, auf Unionsebene einen gleichen Schutz für die europäischen Bürger zu gewährleisten, zur allgemeinen Regel für die 15 Mitgliedstaaten werden, und der Sonderstatus einiger Mitgliedstaaten soll dergestalt neu ausgehandelt werden, daß die Ausnahmen von der gemeinsamen Regelung auf das strikte Minimum reduziert werden;

53.3 de zogenaamde "Schengen-samenwerking” wordt omgezet in een voor de 15 lidstaten algemeen geldende regeling ten einde de Europese burgers binnen de Unie van een gelijke bescherming te verzekeren, en er moet opnieuw worden onderhandeld over de bijzondere status van bepaalde lidstaten teneinde de uitzonderingen op de gemeenschappelijke regeling tot een absoluut minimum te beperken,


w