Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger reagieren können " (Duits → Nederlands) :

B. in der Erwägung, dass die EU mit ihren Strategien und Maßnahmen, die sie zusammen mit den Mitgliedstaaten gemäß den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit durchführt, konkret darauf hinwirken kann und muss, dass die Bürger sich rechtzeitig auf eine sich rasch wandelnde Gesellschaft einstellen und auf den Wandel reagieren können;

B. overwegende dat Europese beleidsmaatregelen en acties, uitgevoerd in samenwerking met de lidstaten en in overeenstemming met het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel, een werkelijke invloed kunnen en moeten hebben door burgers te helpen zich voor te bereiden en te reageren op een snel veranderende samenleving;


B. in der Erwägung, dass die zusammen mit den Mitgliedstaaten gemäß dem Grundsatz der Subsidiarität durchgeführten Strategien und Maßnahmen der EU in realer Weise darauf hinwirken können und müssen, dass die Bürger sich rechtzeitig auf eine sich rasch wandelnde Gesellschaft einstellen und auf den Wandel reagieren können;

B. overwegende dat Europese beleidsmaatregelen en acties, uitgevoerd in samenwerking met de lidstaten en in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, een werkelijke invloed kunnen en moeten hebben door burgers te helpen zich voor te bereiden en te reageren op een snel veranderende samenleving;


Wir werden natürlich weiter ganz aktiv sein und unsere Anstrengungen nicht verringern, sondern stattdessen alle anderen Parteien und Partner – einschließlich erstmalig auch der Vereinigten Staaten – ermutigen, aktiv teilzunehmen und sich mit an den Tisch zu setzen, damit wir auf alle Sorgen der Bürger reagieren können.

Wij zullen natuurlijk volledig actief blijven en wij zullen ons ambitieniveau niet verlagen. Integendeel, we zullen juist alle andere partijen en partners blijven aanmoedigen om zich volledig in te zetten en om de tafel te komen zitten – met inbegrip van de Verenigde Staten, voor het eerst – zodat we een antwoord kunnen bieden op alle zorgen van de burgers.


Auf nationaler Ebene werden sie ein wirkungsvolles Instrument für die Behörden sein, um das Funktionieren des Marktes mit dem anderer Märkte zu vergleichen, gemeinsame neu auftauchende Themen und Bedrohungen zu erkennen und so besser auf die Sorgen der Bürger reagieren zu können.

Op nationaal niveau zullen ze nationale autoriteiten een krachtig instrument verschaffen om de werking van de markt te vergelijken met de werking van die in andere lidstaten en om gemeenschappelijke inzettende trends en gevaren te herkennen zodat zij beter kunnen inspelen op de zorgen van de burger.


in der Erwägung, dass die europäische Politik und das europäische Vorgehen zusammen mit dem der Mitgliedstaaten gemäß dem Subsidiaritätsprinzip wirklichen Einfluss darauf nehmen können und müssen, die Bürger dabei zu unterstützen, sich rechtzeitig auf eine sich rasch wandelnde Gesellschaft einzustellen und darauf zu reagieren,

overwegende dat Europees beleid en optreden, samen met dat van de lidstaten, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, een werkelijke invloed kan en moet hebben door burgers te helpen zich voor te bereiden en te reageren op een snel veranderende samenleving,


Die Anhörung zeigte auch, dass die Sozialdienstleistungen ausnahmslos einen tiefgreifenden Reformprozess durchlaufen, um besser auf die neuen Herausforderungen wie veränderte Bedürfnisse der europäischen Bürger und Auswirkungen der Überalterung in Zeiten knapper werdender Mittel reagieren zu können.

Uit de raadpleging is ook gebleken dat al deze diensten aanvang hebben gemaakt met een belangrijk moderniseringsproces om beter te kunnen inspelen op nieuwe uitdagingen zoals de wijzigende behoeften van de Europese burgers en de gevolgen van de vergrijzing, en tegelijkertijd met financiële beperkingen worden geconfronteerd.


Dies spielt ja auch demokratiepolitisch eine Rolle, weil die Bürgerinnen und Bürger, wenn sie mit den Diensten unzufrieden sind, entsprechend reagieren können. Sie können gewisse Stadtregierungen abwählen, sie können andere Parteien in die Regierung hineinwählen.

Dat is ook belangrijk met het oog op de democratie, want op die manier kunnen de burgers reageren wanneer ze niet tevreden zijn met de geboden diensten. Ze kunnen de gemeenteraad naar huis sturen, ze kunnen hun stem bij regionale verkiezingen aan andere partijen geven.


Dies spielt ja auch demokratiepolitisch eine Rolle, weil die Bürgerinnen und Bürger, wenn sie mit den Diensten unzufrieden sind, entsprechend reagieren können. Sie können gewisse Stadtregierungen abwählen, sie können andere Parteien in die Regierung hineinwählen.

Dat is ook belangrijk met het oog op de democratie, want op die manier kunnen de burgers reageren wanneer ze niet tevreden zijn met de geboden diensten. Ze kunnen de gemeenteraad naar huis sturen, ze kunnen hun stem bij regionale verkiezingen aan andere partijen geven.


Die Union muss in der Lage sein, rasch zu reagieren, und gleichzeitig gewährleisten, dass die europäischen Bürger ihre persönlichen Freiheitsrechte ausüben können.

De Unie dient hier snel op in te spelen, en tegelijkertijd te garanderen dat de Europese burgers hun individuele vrijheden kunnen uitoefenen.


Die Infektionsbekämpfung ist ein wesentlicher Bestandteil des Patientenmanagements, denn sie trägt zur Verhinderung einer weiteren Ausbreitung der Krankheit in der Bevölkerung bei. Die Mitgliedstaaten müssen die Qualität der Dienste ihrer Nachbarn prüfen, um darauf reagieren zu können, dass ihre Bürger jenseits der nationalen Grenze Hilfe suchen.

Infectiebestrijding vormt een onontbeerlijk onderdeel van de behandeling van de patiënt en helpt de verdere verspreiding naar het publiek te voorkomen. De lidstaten moeten de kwaliteit van de diensten van de naburige landen bestuderen om burgers die over de grens hulp zoeken te kunnen opvangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger reagieren können' ->

Date index: 2021-07-29
w