Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger oder zumindest " (Duits → Nederlands) :

Zweck der bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsakte ist die Gewährleistung eines gewissen wirtschaftlichen Gleichgewichts zwischen den Marktakteuren: Daher betreffen diese Vorschriften den Mediensektor in seiner Eigenschaft als wirtschaftliches Betätigungsfeld und nicht - oder zumindest nur sehr indirekt - als Informationsinstrument für den Bürger.

De bestaande communautaire wettelijke instrumenten zijn bedoeld om een zeker economisch evenwicht tussen de marktdeelnemers te garanderen: daarom hebben deze instrumenten betrekking op de media als economische activiteit en niet - of tenminste slechts zeer indirect - op de media als middel om de burger van informatie te voorzien.


11. Um die Korruption zurückzudrängen, sind Maßnahmen zur Gewährleistung der Unabhängigkeit des örtlichen Justizsystems, zur Schaffung neuer gerichtlicher Verfahren, zur Einführung des Klagerechts für jeden einzelnen Bürger oder zumindest für Organisationen der Zivilgesellschaft in erwiesenen Fällen von Korruption oder Verstößen gegen die Legalität sowie zur Einhaltung der Rechte und zum Schutz der Kläger zu ergreifen und zu unterstützen.

11. Om de corruptie te doen verminderen moeten maatregelen worden aangemoedigd en ondersteund gericht op onafhankelijkheid van de plaatselijke rechtspraak, invoering van nieuwe gerechtelijke procedures, erkenning van procesbevoegdheid voor individuele burgers, of in ieder geval voor maatschappelijke organisaties in gevallen van klaarblijkelijke corruptie of onwettigheid, en eerbiediging en bescherming van de rechten van degenen die een klacht indienen.


10. Um die Korruption zurückzudrängen, sind Maßnahmen zur Gewährleistung der Unabhängigkeit des örtlichen Justizsystems, zur Schaffung neuer gerichtlicher Verfahren, zur Einführung des Klagerechts für jeden einzelnen Bürger oder zumindest für Organisationen der Zivilgesellschaft in erwiesenen Fällen von Korruption oder Verstößen gegen die Legalität sowie zur Einhaltung der Rechte und zum Schutz der Kläger zu ergreifen und zu unterstützen.

10. Om de corruptie te doen verminderen moeten maatregelen worden aangemoedigd en ondersteund gericht op onafhankelijkheid van de plaatselijke rechtspraak, invoering van nieuwe gerechtelijke procedures, erkenning van procesbevoegdheid voor individuele burgers, of in ieder geval voor maatschappelijke organisaties in gevallen van klaarblijkelijke corruptie of onwettigheid, en eerbiediging en bescherming van de rechten van degenen die een klacht indienen.


ist der Auffassung, dass der Zugang zu kostenlosen Breitband-Internetverbindungen für alle — zumindest in öffentlichen Räumen — die Möglichkeiten von Frauen, digitale Chancen zu nutzen, und deren Chancen auf Zugang zum Arbeitsmarkt verbessern bzw. erhöhen würde, wodurch ebenfalls zu einer verstärkten sozialen Integration und zu positiven Entwicklungen bei Umwelt- und Wirtschaftsfragen beigetragen würde; fordert die Kommission auf, anzuerkennen, wie wichtig es ist, dass sie ihre Digitale Agenda auf ländliche Gebiete ausweitet, damit keine Bürger ausgeschl ...[+++]

is van mening dat de kosteloze toegang tot breedbandinternet voor iedereen, in ieder geval in openbare ruimten, vrouwen meer mogelijkheden zou bieden om digitale kansen te benutten en de arbeidsmarkt te betreden, hetgeen ook zou bijdragen tot grotere sociale inclusie en positieve ontwikkelingen met betrekking tot milieu- en economische kwesties; verzoekt de Commissie te erkennen dat het van belang is haar digitale agenda uit te breiden naar plattelandsgebieden, opdat geen van de burgers, met name vrouwen, wordt uitgesloten en geïsole ...[+++]


Die jüngste Eurobarometer-Umfrage über Sport und körperliche Betätigung ergab, dass sich 59 % der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union nie oder selten sportlich betätigen, während 41 % dies zumindest einmal wöchentlich tun.

Uit de laatste Eurobarometerenquête over sport en lichaamsbeweging blijkt dat 59% van de burgers van de Europese Unie zelden of nooit lichaamsoefeningen doet of sport.


Wir haben auf einen ehrgeizigeren Plan, einschließlich der Angabe des Ursprungslandes oder zumindest der Ursprungskennzeichnung von Erzeugnissen aus jenen Drittländern, gehofft, die für die Nichtachtung jeglicher Normen oder Vorschriften zum Schutz von Verbrauchern, Arbeitnehmern, Kindern oder der Umwelt bekannt sind – Normen und Vorschriften, die in Europa jetzt etablierte Praxis sind und eine echte Garantie für unsere Verbraucher sowie Bürgerinnen und Bürger bedeuten.

Deze vachten worden als garnering verwerkt in kledingstukken die illegaal in de handel worden gebracht. Wij hoopten op een ambitieuzer plan waarin ook de oorsprongsaanduiding zou zijn opgenomen, of waarmee in ieder geval per direct een verplichting zou gelden voor de oorsprongsaanduiding van producten afkomstig uit derde landen die erom bekend staan dat ze inbreuk plegen op de wetten en voorschriften ter bescherming van consumenten, arbeiders, milieu en kinderen – wetten en voorschriften die inmiddels zijn uitgegroeid tot een gevestigde praktijk in Europa en die de consumenten en burgers ...[+++]


Für mich steht und fällt der Erfolg der Sache damit, dass der Vorschlag der Kommission oder zumindest am Ende das, was wir als Legislativvorschlag hier beschließen werden, nicht nur Hürden und Bestimmungen enthält, die die Bürger zu beachten haben, sondern auch Bestimmungen enthält, wie die Kommission eine zustande gekommene Volksinitiative seriös bearbeitet, denn es wäre in meinen Augen außerordentlich frustrierend, wenn eine Million Bürger eine solche Initiative unterzeichnet hätte und am Schluss das Ganze sang- ...[+++]

Voor mij staat of valt deze zaak met de voorwaarde dat het voorstel van de Commissie of ten minste het wetsvoorstel waartoe wij hier uiteindelijk besluiten, niet slechts drempels en voorschriften bevat die de burgers in acht moeten nemen, maar dat hierin ook wordt voorgeschreven dat de Commissie een tot stand gekomen burgerinitiatief serieus moet behandelen. Als een miljoen burgers een dergelijk initiatief ondertekend heeft, zou het namelijk in mijn ogen bijzonder frustrerend zijn als dit uiteindelijk in zijn geheel geruisloos in de p ...[+++]


Im Rahmen dieser Klagen machen Umweltorganisationen sowie mehrere Bürger im Wesentlichen geltend, dass die zuständigen Behörden unter Berücksichtigung dessen, dass die durch die NEC-Richtlinie für die Niederlande festgelegten Emissionshöchstmengen Ende 2010 nicht eingehalten werden könnten, die Genehmigungen im Sinne der IVU-Richtlinie nicht hätten erteilen dürfen oder ihre Erteilung zumindest an strengere Bedingungen hätten knüpfen müssen.

In het kader van die beroepen hebben milieuorganisaties en verscheidene burgers in wezen gesteld dat de bevoegde autoriteiten, aangezien de in de NEC-richtlijn voor Nederland vastgestelde emissieplafonds eind 2010 niet konden worden gehaald, de in de IPPC-richtlijn bedoelde vergunningen niet hadden mogen afgeven of althans strengere voorwaarden daaraan hadden moeten verbinden.


Der Gesetzgeber, der festgestellt habe, dass « Bürger sich bei den oft aggressiven oder zumindest aufgezwungenen Kontakten mit den Kundenwerbern unbehaglich fühlten », wolle mit der angefochtenen Bestimmung erreichen, dass die Bürger sich nicht länger würden gezwungen fühlen, auf eine Bitte um finanzielle Unterstützung einer Gewerkschaftsorganisation der Polizeidienste einzugehen.

De wetgever, die vaststelde dat « burgers zich vaak niet goed voelden bij de dikwijls agressieve of minstens opgedrongen contacten met de ronselaars », zou met de bestreden bepaling willen bereiken dat de burgers zich niet langer gedwongen zouden voelen om in te gaan op een vraag tot financiële ondersteuning van een vakorganisatie van de politiediensten.


Oder handelt es sich um Rechte, die auch für andere als die eigentlichen Bürger gelten, mit einer Entwicklung oder zumindest mit dem Ansatz einer Entwicklung von der auf der Staatsbürgerschaft beruhenden Demokratie hin zu einer Demokratie auf der Grundlage der Gleichbehandlung der Individuen, die in den Staatsgebieten der Europäischen Union wohnen oder sich dort ständig bzw. vorübergehend aufhalten.

Of gaan we uit van rechten die voor meer mensen gelden dan alleen ingezeten burgers? Hiermee begeven we ons op glad ijs, of lopen wij tenminste het risico ons op glad ijs te begeven, en dat zal ons van een democratie op basis van staatsburgerschap doen belanden in een democratie op basis van een gelijke behandeling van personen die op het grondgebied van de Europese Unie wonen, verblijven of er op doorreis zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger oder zumindest' ->

Date index: 2024-02-21
w