Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Grundrechte der Bürger
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger

Traduction de «bürger in seiner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]






Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Union wird daher auch in Zukunft andere Länder bei ihren Bemühungen um den Ausbau der Zugänglichkeit des Internets für ihre Bürger und seiner Nutzung, die Gewährleistung der Integrität und Sicherheit des Internets und die wirksame Bekämpfung der Cyberkriminalität unterstützen.

De Europese Unie zal de betrokken landen daarom blijven steunen bij de ontwikkeling van de toegang en het gebruik van internet voor hun inwoners, bij de waarborging van de integriteit en veiligheid van internet en de doeltreffend bestrijding van cybercriminaliteit.


Das EURES -Netz und die hierüber abrufbaren Stellenangebote werden von den öffentlichen Arbeitsverwaltungen nicht in vollem Maße genutzt, obwohl 12 % der europäischen Bürgerinnen und Bürger von seiner Existenz wissen und 2 % bereits hiervon Gebrauch gemacht haben.[31]

Zij maken niet optimaal gebruik van de werkgelegenheidsmogelijkheden die Eures te bieden heeft, ook al is 12% van de Europeanen van het bestaan van Eures op de hoogte en heeft 2% er daadwerkelijk gebruik van gemaakt[31].


Die europäische verteidigungstechnologische und -industrielle Basis (EDTIB) bildet ein wesentliches Element, das Europa in die Lage versetzt, die Sicherheit seiner Bürgerinnen und Bürger und den Schutz seiner Werte und Interessen zu gewährleisten.

De Europese industriële en technologische defensiebasis (European Defence Technological and Industrial Base, EDTIB) vormt een belangrijk element van de Europese mogelijkheden om de veiligheid van haar burgers te garanderen en haar waarden en belangen te verdedigen.


I. in der Erwägung, dass Berichten zufolge ungefähr 3000 Unionsbürger in den Irak und nach Syrien gereist sind, um sich dschihadistischen Terrorgruppen wie dem IS anzuschließen; in der Erwägung, dass diese EU-Bürger von den Regierungen der Mitgliedstaaten als Sicherheitsrisiko bezeichnet werden; in der Erwägung, dass einer dieser Bürger nach seiner Rückkehr aus Syrien, wo er sich dem IS angeschlossen hatte, im Jüdischen Museum i ...[+++]

I. overwegende dat ongeveer 3 000 burgers uit EU-lidstaten naar verluidt naar Irak en Syrië zijn gereisd om zich aan te sluiten bij jihadistische terreurgroepen zoals de IS; overwegende dat deze EU-burgers door de regeringen van de lidstaten als een veiligheidsrisico zijn aangemerkt; overwegende dat een van deze burgers na zijn terugkeer uit Syrië, waar hij zich had aangesloten bij de IS, een terroristische aanslag heeft gepleegd in het Joods Museum in Brussel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung vom 25. Oktober 2011 zu der alternativen Streitbeilegung in Zivil-, Handels- und Familiensachen und seiner Entschließung vom 20. Mai 2010 zur Schaffung eines Binnenmarkts für Verbraucher und Bürger befürwortet, sollte jeder ganzheitliche Ansatz in Bezug auf den Binnenmarkt, der Ergebnisse für seine Bürger abwirft, vorrangig ein einfaches, kostengünstiges, zweckmäßiges und zugängliches System des Rechtsschutzes schaffen.

Zoals het Europees Parlement in zijn resoluties van 25 oktober 2011 over alternatieve geschillenbeslechting in burgerlijke, handels- en familiezaken en van 20 mei 2010 over het verwezenlijken van een interne markt voor consumenten en burgers reeds bepleitte, dienen in het kader van een holistische benadering van de interne markt die de burgers iets oplevert eerst en vooral eenvoudige, betaalbare, doelmatige en toegankelijke verhaalprocedures te worden ontwikkeld.


Dazu kommt, dass Europa mehr denn je und ständig das Vertrauen seiner Bürger, all seiner Bürger, in die EU-Organe bewahren muss.

Daarnaast is het meer dan ooit nodig dat Europa het vertrouwen van zijn burgers, van al zijn burgers, in zijn instellingen handhaaft.


C. in der Erwägung, dass es für den Erfolg des Europas der Bürger und der wissensbasierten Gesellschaft, beides Ziele der Lissabon-Strategie, von maßgeblicher Bedeutung ist, dass jeder Bürger neben seiner Muttersprache über praktische Kenntnisse in mindestens zwei weiteren Sprachen verfügt, und in der Erwägung, dass das Erlernen einer einzigen Sprache (als Lingua franca) nicht ausreicht,

C. overwegende dat het voor de totstandkoming van een Europa met een breed draagvlak onder de bevolking en van de kennissamenleving, die beide doelstellingen zijn van de strategie van Lissabon, essentieel is dat elke burger buiten zijn eigen taal ten minste twee andere talen praktisch beheerst, ervan uitgaande dat de verwerving van slechts één gemeenschappelijke communicatietaal (als een lingua franca) niet volstaat,


C. in der Erwägung, dass es für den Erfolg des Europas der Bürger und der in der Lissabonner Strategie vorgesehenen wissensbasierten Gesellschaft von maßgeblicher Bedeutung ist, dass jeder Bürger neben seiner Muttersprache über praktische Kenntnisse in mindestens zwei weiteren Sprachen verfügt, und in der Erwägung, dass das Erlernen einer einzigen Lingua franca nicht ausreicht,

C. overwegende dat het voor de totstandkoming van een Europa met een breed draagvlak onder de bevolking en van de kennissamenleving, waarin volgens de strategie van Lissabon wordt voorzien, essentieel is dat elke burger buiten zijn eigen taal ten minste twee andere talen praktisch beheerst, ervan uitgaande dat de verwerving van slechts één gemeenschappelijke communicatietaal (lingua franca) niet volstaat,


(2) Der Europäische Rat von Feira hat auf seiner Tagung vom 19. und 20. Juni 2000 den Aktionsplan eEurope 2002 gebilligt und insbesondere betont, dass längerfristige Perspektiven für die wissensbasierte Wirtschaft zu entwickeln sind, die den Zugang aller Bürger zu den neuen Technologien fördern; der Rat (Binnenmarkt) hat auf seiner Tagung vom 30. November 2000 eine Liste von 23 Indikatoren zur Messung der Fortschritte beim Aktionsplan eEurope 2002 festgelegt.

(2) Op 19 en 20 juni 2000 heeft de Europese Raad van Santa Maria da Feira het actieplan eEuropa 2002 goedgekeurd en speciaal de nadruk gelegd op de noodzaak om langeretermijnvooruitzichten voor de kenniseconomie op te stellen waarmee gestimuleerd wordt dat alle burgers toegang krijgen tot de nieuwe technologieën en op 30 november 2000 heeft de Raad Interne Markt een lijst van 23 indicatoren opgesteld om de vooruitgang bij het actieplan eEuropa 2002 te meten.


3. betont, dass das Europäische Parlament im Hinblick auf eine wirksamere Antwort auf die berechtigten Forderungen der Petenten und mit dem Ziel, seiner Rolle durch Steigerung seiner Glaubwürdigkeit gerecht zu werden, innovativere neue Rechtsinstrumente benötigt, wie die in seinem „Bericht über das Petitionsrecht des europäischen Bürgers: Zu seiner Stärkung eine Überarbeitung des EG-Vertrags“; der am 10. Dezember 2001 angenommen ...[+++]

3. benadrukt dat het Europees Parlement de beschikking moet krijgen over nieuwe, meer innoverende juridische instrumenten, zoals die welke genoemd worden in zijn "verslag over de versterking van het petitierecht van de Europese burger door herziening van het Verdrag", dat op 10 december 2001 werd goedgekeurd teneinde doeltreffender te reageren op de legitieme wensen van de verzoekschriftindieners en zijn taken goed uit te voeren do ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger in seiner' ->

Date index: 2022-09-27
w