Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger gesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Berichterstatter ist der Meinung, dass politischer Druck, der von einer sensibilisierten und informierten öffentlichen Meinung ausgeübt wird, der einzige Weg ist, im Bereich der Wasserpolitik erfolgreich zu sein. Maßnahmen, durch die die Wasserverschmutzung bekämpft wird, sollten nicht als kostspielige Auflagen aus Brüssel, sondern vielmehr als das kollektive Interesse der Bürger gesehen werden.

De rapporteur is van mening dat politieke druk ten gevolge van een gevoelige en goed geïnformeerde publieke opinie de enige manier is om op het gebied van het waterbeleid successen te boeken: maatregelen tegen de verontreiniging van water dienen niet te worden opgevat als dure, vanuit Brussel opgelegde verplichtingen, maar eerder als een collectief belang van alle burgers.


Migration muss als einer der Bereiche gesehen werden, in denen eine aktive und engagierte europäische Außenpolitik für die EU-Bürgerinnen und -Bürger von unmittelbarem Interesse ist.

Er moet worden onderkend dat migratie een van de belangrijkste gebieden is waarop een actief en geëngageerd buitenlands beleid van de EU rechtstreekse gevolgen heeft voor de EU-burgers.


Migration muss als einer der Bereiche gesehen werden, in denen eine aktive und engagierte europäische Außenpolitik für die EU-Bürgerinnen und -Bürger von unmittelbarem Interesse ist.

Er moet worden onderkend dat migratie een van de belangrijkste gebieden is waarop een actief en geëngageerd buitenlands beleid van de EU rechtstreekse gevolgen heeft voor de EU-burgers.


14. betont, dass Investitionen in Bildung und Ausbildung angesichts des voraussichtlichen schnellen Wandels des Arbeitsmarktes heute dringender denn je benötigt werden; betont, dass ausbildungspolitische Maßnahmen nicht nur als Mittel gesehen werden sollten, den Bedarf des Arbeitsmarkts zu decken, sondern dass damit auch Kompetenzen anerkannt werden sollten, die im Wege inoffizieller Ausbildung erworben wurden, die Umsetzung von Maßnahmen zum lebenslangen Lernen unterstützt werden sollte und sie letztendlich Teil eines holistischen A ...[+++]

14. wijst erop dat gezien de aangekondigde snelle veranderingen op de arbeidsmarkt nu meer dan ooit geïnvesteerd moet worden in onderwijs en opleiding; wijst er in het bijzonder op dat op vaardigheden gerichte beleidsmaatregelen niet alleen beschouwd moeten worden als een manier om tegemoet te komen aan de vraag op de arbeidsmarkt, maar ook deel moeten uitmaken van een omvattende benadering van onderwijs die middels niet-formeel onderwijs opgedane vaardigheden erkent en de tenuitvoerlegging van beleid op het gebied van levenslang ler ...[+++]


Die beim Bürgerbeauftragten eingegangenen Beschwerden müssen neben den beim Petitionsausschuss eingegangenen Petitionen als eine Gelegenheit zur Berichtigung von Fehlern und mangelnder Klarheit in Bezug darauf, wie die Institutionen und die Gesetzgebung Europas arbeiten, zum Wohle der europäischen Bürgerinnen und Bürger gesehen werden.

De klachten die bij de ombudsman zijn ingediend, samen met de verzoekschriften die bij de Commissie verzoekschriften zijn ingediend, moeten worden gezien als een kans om fouten en een gebrek aan helderheid te herstellen met betrekking tot hoe de wetgeving en instellingen van Europa functioneren. Daar zullen de Europese burgers van profiteren.


Der EDSB betont in diesem Zusammenhang, dass Datenschutz mit dem Ziel, den Bürger zu schützen, nicht als etwas gesehen werden sollte, das einem effizienten Datenmanagement entgegensteht.

In dat verband onderstreept de EDPS dat gegevensbescherming ten doel heeft de burger te beschermen en niet moet worden beschouwd als iets dat een doeltreffend beheer van gegevens belemmert.


D. in der Erwägung, dass die Behinderung nicht vom medizinischen Standpunkt (medizinisches Modell), sondern vom gesellschaftlichen Standpunkt (gesellschaftliches Modell) gesehen werden muss, indem Menschen mit Behinderungen als Bürger mit gleichen Rechten anerkannt werden,

D. overwegende dat een handicap niet moet worden gezien vanuit een medische maar vanuit een sociale invalshoek, d.w.z. dat gehandicapten als burgers met gelijke rechten moeten worden erkend,


D. in der Erwägung, dass die Behinderung nicht vom medizinischen Standpunkt (medizinisches Modell), sondern vom gesellschaftlichen Standpunkt (gesellschaftliches Modell) gesehen werden muss, indem Menschen mit Behinderungen als Bürger mit gleichen Rechten anerkannt werden,

D. overwegende dat een handicap niet moet worden gezien vanuit een medische maar vanuit een sociale invalshoek, d.w.z. dat gehandicapten als burgers met gelijke rechten moeten worden erkend,


Die politische Initiative für die Menschenrechte und die verantwortungsvollen Staatsführung muß also in engem Zusammenhang mit der sozialen Intiative zur Bekämpfung der Armut und Ungleichheit gesehen werden, da beide darauf ausgerichtet sind, den am stärktsten benachteiligten Bevölkerungsgruppen ein größeres Mitspracherecht als Bürger einzuräumen.

In dit verband kan het politieke initiatief inzake mensenrechten en een goed bestuur niet los worden gezien van het sociale inititatief ter vermindering van armoede en ongelijkheid, daar met beide initiatieven wordt beoogd de meest kwetsbare groepen een meer actieve rol als burger te doen spelen.


Der beschäftigungspolitische Beitrag des Tourismus muß auch im Zusammenhang mit der uneingeschränkten Reisefreiheit gesehen werden, die nunmehr alle Unionsbürger innerhalb der EU genießen, sowie der Tatsache, daß aufgrund des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) kein größeres Drittland mehr die Reisefreiheit oder den Konsum seiner Bürger im Ausland einschränkt.

Het effect van het toerisme op de werkgelegenheid moet ook worden gerelateerd aan de algemene liberalisering van het inkomend en uitgaand toerisme voor de EU-lidstaten en aan het feit dat geen belangrijke derde landen het personenverkeer en de uitgaven in het buitenland nog beperken op basis van verbintenissen die in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS) zijn aangegaan.


w