Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger fragen würden " (Duits → Nederlands) :

Wenn wir unsere Bürgerinnen und Bürger fragen würden (und solche Meinungsumfragen wurden bereits durchgeführt), würden Sie sehen, dass sie froh sind, dass einige Befugnisse der Europäischen Union übertragen wurden.

Als we het onze burgers zouden vragen (en dergelijke peilingen van de publieke opinie zijn reeds uitgevoerd), zou u zien dat ze het volstrekt eens zijn met het overdragen van enkele bevoegdheden aan de Europese Unie.


Wenn man die europäischen Bürgerinnen und Bürger fragen würde, würden sie die Freizügigkeit ohne Grenzkontrollen als etwas für sie Wichtiges in der Europäischen Union bezeichnen.

Desgevraagd zouden Europese burgers antwoorden dat vrij verkeer zonder controles aan de binnengrenzen voor hen iets belangrijks is in de Europese Unie.


– (EN) Herr Präsident! Wenn der Kommissar die Bürger fragenrde, wo sie lernen, dann würden sie ihm sagen, wo sie zur Schule gegangen sind.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als de commissaris aan mensen zou vragen waar ze iets geleerd hebben, dan zouden ze hem vertellen waar ze naar school zijn geweest.


Bei der Sonderumfrage von Eurobarometer wurden 26 500 Bürgerinnen und Bürger aller 27 Mitgliedstaaten im Juni 2010 einige Fragen zur Entwicklungspolitik gestellt.

Voor deze speciale Eurobarometer werden in juni 2010 26 500 burgers in alle 27 lidstaten bevraagd over een hele reeks ontwikkelingskwesties.


Ich denke nicht, meine Damen und Herren, dass die europäischen Institutionen an die Erarbeitung der Maßnahmen pessimistisch und mit dem Gefühl herangehen sollten, dass die Zukunft schlimmer als die Vergangenheit wird. Wenn wir das tun würden, wenn das die einzige Botschaft wäre, die die europäischen Institutionen aussenden, würden sich die Bürgerinnen und Bürger fragen, wofür sie Europa eigentlich brauchen.

Dames en heren, ik denk niet dat we vanuit de Europese instellingen beleid kunnen maken vanuit een pessimistische visie en vanuit het idee dat de toekomst slechter zal zijn dan het verleden, want op die manier, als dat de enige boodschap is die door de Europese instellingen wordt uitgezonden, zullen de burgers zich afvragen waar we Europa dan voor nodig hebben.


Ich denke nicht, meine Damen und Herren, dass die europäischen Institutionen an die Erarbeitung der Maßnahmen pessimistisch und mit dem Gefühl herangehen sollten, dass die Zukunft schlimmer als die Vergangenheit wird. Wenn wir das tun würden, wenn das die einzige Botschaft wäre, die die europäischen Institutionen aussenden, würden sich die Bürgerinnen und Bürger fragen, wofür sie Europa eigentlich brauchen.

Dames en heren, ik denk niet dat we vanuit de Europese instellingen beleid kunnen maken vanuit een pessimistische visie en vanuit het idee dat de toekomst slechter zal zijn dan het verleden, want op die manier, als dat de enige boodschap is die door de Europese instellingen wordt uitgezonden, zullen de burgers zich afvragen waar we Europa dan voor nodig hebben.


In diesem ersten Bericht wird festgestellt, dass die Zahl der öffentlichen Aussprachen, Beratungen und Erörterungen von Rechtsakten, bei denen wichtige Fragen, die die Union und ihre Bürger betreffen, geprüft wurden, zwischen Juli und Mitte November 2006 beträchtlich gestiegen ist.

In dit eerste verslag wordt erop gewezen dat er tussen juli en half november een aanmerkelijke stijging was van het aantal openbare beraadslagingen, debatten en wetgevingswerkzaamheden in verband met belangrijke kwesties die de Unie en haar burgers raken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


16 410 Bürger über 15 Jahre wurden über ihre Einstellung zur Europäischen Union sowie zu anderen aktuellen politischen und gesellschaftlichen Fragen interviewt.

16 410 personen van meer dan 15 jaar werden ondervraagd over hun standpunt ten aanzien van de Europese Unie en over andere actuele politieke en sociale aangelegenheden.


Es wurden sehr intelligente Fragen gestellt, was auf eine große Reife der Bürger und Unternehmen schließen läßt.

Het niveau van de vragen was zeer hoog en hieruit blijkt de grote maturiteit van de burgers en van de ondernemingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger fragen würden' ->

Date index: 2023-02-09
w