Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger europaweit profitieren werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anschubunterstützung wird auch einen Demonstrationseffekt haben, von dem öffentliche und private Investoren europaweit profitieren werden.

De financiering in de vroege fasen van een onderneming kan ook een demonstratie-effect hebben waarvan publieke en private investeerders in Europa profijt kunnen trekken.


Bürger und Unternehmen werden nur dann in vollem Umfang vom Binnenmarkt profitieren können, wenn die Binnenmarktakte und ihre prioritären Maßnahmen rasch und ehrgeizig umgesetzt werden.

Burgers en bedrijven kunnen pas ten volle van de eengemaakte markt profiteren als de Akte voor de interne markt en de prioritaire maatregelen ervan op snelle en ambitieuze wijze ten uitvoer worden gelegd.


Maßnahmen zur Stärkung des Binnenmarktes (z. B. finanzielle Anreize für saubere, energieeffiziente Fahrzeuge) zusammen mit intelligenter Regulierung (d. h. durchdachte, relevante und kosteneffiziente Gesetze, von denen sowohl die Bürgerinnen und Bürger als auch die Unternehmen profitieren) werden zur Erreichung dieses Ziels beitragen.

Acties die de interne markt versterken (d.w.z. financiële stimulansen voor schone, energiezuinige voertuigen) en slimme regelgeving (d.w.z. goed ontworpen, relevante en kosteneffectieve wetten waarvan zowel burgers als het bedrijfsleven profiteren) zullen helpen deze doelstelling te behalen.


Alle Bürgerinnen und Bürger der EU werden von verbesserter Luftqualität profitieren, in besonderem Maße jedoch Kinder, ältere Menschen und Personen, die an Asthma und anderen Atemwegserkrankungen leiden.

Alle burgers van de EU zullen profiteren van de verbeterde luchtkwaliteit, maar kinderen, ouderen en mensen met astma en aandoeningen van de luchtwegen het meest.


3. Die EU betont, wie wichtig eine kontinuierliche Erfüllung der Verpflichtungen ist, die in der Gemeinsamen Erklärung des Warschauer Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft (29./30. September 2011) eingegangen wurden; sie bekräftigt, dass das Tempo der Reformen über das Ausmaß der Zusammenarbeit entscheidet und die Partner, die sich am intensivsten für den Reformprozess einsetzen, stärker von ihren Beziehungen zur Euro­päischen Union profitieren werden, u.a. durch eine engere politische Assoziierung, die schrittweise zunehmende wirtschaftliche Integration in den Binnenmarkt der EU, die Erhöhung der Mobi ...[+++]

3. De EU wijst op het belang van een niet-aflatende uitvoering van de toezeggingen in de gezamenlijke verklaring van 29-30 september 2011 van de top van het Oostelijk Partnerschap in Warschau, en zij herhaalt dat het tempo van de hervormingen de intensiteit van de samenwerking zal bepalen, en dat partners die zich het sterkst op hervormingen toeleggen, meer baat zullen hebben bij hun relatie met de Europese Unie in de zin van nauwere politieke associatie, verdergaande geleidelijke economische ...[+++]


Zielgruppen des neuen Programms sind insbesondere: 1. Unternehmer, vor allem KMU, die von einem leichteren Zugang zu Geschäftsfinanzierungen profitieren werden; 2. Bürgerinnen und Bürger, die sich selbständig machen wollen und mit Schwierigkeiten bei der Gründung ihrer Firma oder der Entwicklung ihres Geschäfts konfrontiert sind; 3. Behörden der Mitgliedstaaten, deren Anstrengungen zur Ausarbeitung und Umsetzung effektiver wirtschaftspolitischer Reformen besser unterstützt werden.

Het nieuwe programma is met name gericht op: 1) ondernemers, met name kmo's (kleine en middelgrote ondernemingen), die gemakkelijker toegang zullen krijgen tot financiering voor hun bedrijf, 2) burgers die zich als zelfstandige willen vestigen en die moeilijkheden ondervinden bij het oprichten of uitbouwen van hun zaak, 3) de autoriteiten van de lidstaten, die beter zullen worden bijgestaan in hun inspanningen om doeltreffende beleidshervormingen uit te werken en door te voeren.


Die Teilnehmer waren sich einig, dass die Fazilität „Connecting Europe“ für eine neue Denkweise und eine Partnerschaft steht, von der Europäer in allen Mitgliedstaaten – sowohl Bürger als auch Unternehmen – profitieren werden, da bessere Verbindungen die Arbeitswelt und das Reisen vereinfachen, für mehr Wettbewerb und Marktchancen sorgen, die Energieversorgungssicherheit steigern und eine umweltverträglichere Ausrichtung der europäischen Wirtschaft voranbringen.

De deelnemers waren het erover eens dat de Connecting Europe Facility de concrete expressie is van een nieuwe denkwijze en een nieuw partnerschap, dat ten goede zal komen aan de Europeanen in alle lidstaten, zowel burgers als ondernemingen, omdat betere verbindingen werken en reizen gemakkelijker maken, de concurrentiekracht, de kansen voor het bedrijfsleven en de zekerheid van de energievoorziening verbeteren en Europa's economie ...[+++]


Daneben fördert die EU die Entwicklung innovativer Dienste zur Nutzung von Raumfahrtsystemen, von denen die Industrie und die Bürger europaweit profitieren werden.

De EU stimuleert ook de ontwikkeling van innovatieve diensten voor de exploitatie van ruimtevaartsystemen die in heel Europa aan de industrie en de burgers ten goede komen.


„Die neuen Vorschläge sind ein entscheidender weiterer Schritt, durch den die europäischen Bürger von einen Strom- und Gasnetz profitieren werden, das am weitesten entwickelt und am stärksten integriert ist und die bestmöglichen Garantien hinsichtlich einer sicheren Versorgung und des Verbraucherschutzes bietet: sie werden in puncto Wettbewerb, Preise und Wettbewerbsfähigkeit echte Vorteile mit sich bringen", erklärte Frau Loyola de Palacio, die für Verkehr und Energie zuständige Vizepräsidentin der Kommission.

«Deze nieuwe voorstellen vormen een beslissende vooruitgang op de weg om de Europese burgers te laten profiteren van een hoogontwikkeld, sterk geïntegreerd elektriciteits- en gasvoorzieningssysteem dat de beste garanties biedt voor zekerheid van de voorziening en bescherming van de consumenten: de voorstellen leiden tot reële voordelen op in termen van concurrentie, prijs en concurrentievermogen» verklaarde Loyola de Palacio, vice-voorzitter bevoegd voor energie en vervoer.


Die Bürger in Europa werden von neuen Diensten profitieren können, die sowohl zu Hause als auch am Arbeitsplatz zu mehr Lebensqualität beitragen.

De Europese burgers zullen over een ruimer aanbod van nieuwe diensten beschikken, die ertoe zullen bijdragen de kwaliteit van het bestaan, zowel thuis als op het werk, te verbeteren.


w