Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bürger einzutreten wenn " (Duits → Nederlands) :

Vorteile für Bürger und Gesellschaft würden entstehen, wenn wirksame Aufstiegsmöglichkeiten geschaffen werden, die es Arbeitskräften ermöglichen, in den Arbeitsmarkt einzutreten, dort weiterzukommen und einen sozialen Aufstieg zu erreichen.

Zowel individuele burgers als de samenleving als geheel zouden ervan profiteren als er bruikbare opstapjes worden gecreëerd om werknemers te helpen werk te vinden, zich verder te ontwikkelen en opwaarts mobiel te worden.


5. bekräftigt seine Forderung, dass den Gerichtsbehörden völlige Unabhängigkeit und Freiheit bei der Verhandlung über die von der Kommission für Historische Aufklärung berichteten Straftaten eingeräumt wird; unterstreicht die Notwendigkeit, den Druck auf Guatemala zu erhöhen, ein Ende der Straflosigkeit bestimmter Eliten zu fordern und für die Meinungsfreiheit und das Recht auf Verbreitung von Informationen für alle Bürger einzutreten, wenn dieses Recht von einigen Gruppen des Privatsektors untergraben wird; bedauert, dass das Niveau der Korruption in der Justiz unter den gegenwärtigen Umstände ...[+++]

5. verzoekt nogmaals om garanties voor de justitie dat zij geheel onafhankelijk en in vrijheid kan werken aan het veroordelen van de door de Commissie voor Historische Opheldering gesignaleerde misdrijven; benadrukt de noodzaak de druk op Guatemala op te voeren om een eind te maken aan de straffeloosheid van bepaalde elites en de noodzaak scherp te letten op het respecteren van de vrijheid van meningsuiting, alsook het recht om informatie te verspreiden onder alle burgers, wanneer deze rechten ondermijnd worden door bepaalde groepen ...[+++]


5. bekräftigt seine Forderung, dass den Gerichtsbehörden völlige Unabhängigkeit und Freiheit bei der Verhandlung über die von der Kommission für geschichtliche Wahrheit berichteten Straftaten eingeräumt wird; unterstreicht die Notwendigkeit, den Druck auf Guatemala zu erhöhen, ein Ende der Straflosigkeit bestimmter Eliten zu fordern und für die Meinungsfreiheit und das Recht auf Verbreitung von Informationen für alle Bürger einzutreten, wenn dieses Recht von einigen Gruppen des Privatsektors untergraben wird; bedauert, dass das Niveau der Korruption in der Justiz unter den gegenwärtigen Umständ ...[+++]

5. verzoekt nogmaals om garanties voor de justitie dat zij geheel onafhankelijk en in vrijheid kan werken aan het veroordelen van de door de Commissie voor Historische Opheldering gesignaleerde misdrijven; benadrukt de noodzaak de druk op Guatemala op te voeren om een eind te maken aan de straffeloosheid van bepaalde elites en de noodzaak scherp te letten op het respecteren van de vrijheid van meningsuiting, alsook het recht om informatie te verspreiden onder alle burgers, wanneer deze rechten ondermijnd worden door bepaalde groepen ...[+++]


Vorteile für Bürger und Gesellschaft würden entstehen, wenn wirksame Aufstiegsmöglichkeiten geschaffen werden, die es Arbeitskräften ermöglichen, in den Arbeitsmarkt einzutreten, dort weiterzukommen und einen sozialen Aufstieg zu erreichen.

Zowel individuele burgers als de samenleving als geheel zouden ervan profiteren als er bruikbare opstapjes worden gecreëerd om werknemers te helpen werk te vinden, zich verder te ontwikkelen en opwaarts mobiel te worden.


Wenn wir diesen klaren Kurs vorgeben, wenn wir dies dann mit einer Kommission tun – wozu die jetzige unter der Führung von José Manuel Barroso in jeder Hinsicht in der Lage ist –, die bereit ist, einige überflüssige Vorschriften abzuschaffen, Bürokratie abzubauen und für ein globales, weltoffenes und wettbewerbsfähiges Europa einzutreten, dann wird es nicht schwer sein, die Vorstellungskraft und Unterstützung der Bürger Europas zu gewinnen.

Als wij duidelijk voor die richting kiezen, en als we daarbij een Commissie hebben die bereid is om onnodige regelgeving naar de prullenbak te verwijzen, de bureaucratie enigszins af te slanken en voorvechter te worden van een mondiaal, naar buiten gekeerd en concurrerend Europa – en de Commissie onder leiding van José Manuel Barroso is hiertoe volledig in staat –, dan zal het niet moeilijk zijn tot de verbeelding van de mensen van Europa te spreken en hun steun te winnen.


Wenn wir diesen klaren Kurs vorgeben, wenn wir dies dann mit einer Kommission tun – wozu die jetzige unter der Führung von José Manuel Barroso in jeder Hinsicht in der Lage ist –, die bereit ist, einige überflüssige Vorschriften abzuschaffen, Bürokratie abzubauen und für ein globales, weltoffenes und wettbewerbsfähiges Europa einzutreten, dann wird es nicht schwer sein, die Vorstellungskraft und Unterstützung der Bürger Europas zu gewinnen.

Als wij duidelijk voor die richting kiezen, en als we daarbij een Commissie hebben die bereid is om onnodige regelgeving naar de prullenbak te verwijzen, de bureaucratie enigszins af te slanken en voorvechter te worden van een mondiaal, naar buiten gekeerd en concurrerend Europa – en de Commissie onder leiding van José Manuel Barroso is hiertoe volledig in staat –, dan zal het niet moeilijk zijn tot de verbeelding van de mensen van Europa te spreken en hun steun te winnen.


Aber wenn ich nochmals auf den Verbraucherschutz zurückkommen darf: Herr Bolkestein, mein Appell an Sie lautet, gerade in der noch intern in der Kommission anstehenden Diskussion dafür einzutreten, dass man den mündigen Bürger hochhält, dass man die Verantwortung bei ihm lässt.

Sta mij toe om nog een keer op de consumentenbescherming terug te komen. Juist met het oog op de komende discussie die binnen de Commissie gevoerd gaat worden, luidt mijn verzoek aan u, commissaris Bolkestein, om u sterk te maken voor de mondige burger en om ervoor te zorgen dat zij hun eigen verantwoordelijkheid behouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger einzutreten wenn' ->

Date index: 2022-07-26
w