Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Im Ganzen
Im ganzen ausmachen
Im ganzen betragen
Insgesamt ausmachen
Insgesamt betragen
Insgesamt ergeben
Sich belaufen auf
Sich beziffern auf
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger

Vertaling van "bürger ganzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im ganzen ausmachen | im ganzen betragen | insgesamt ausmachen | insgesamt betragen | insgesamt ergeben | sich belaufen auf | sich beziffern auf

bedragen | belopen | stijgen tot | uitmaken


EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst




Qualität von Leder über den ganzen Produktionsprozess steuern

kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces


Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie




Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das heißt auch, dass sie das Recht ihrer Bürger auf Zugang zum Erwerb und zur Aktualisierung von Wissen und Kompetenzen während des ganzen Lebens gewährleisten (wie es die Präambel zum Amsterdamer Vertrag vorsieht).

Dit houdt in dat ervoor gezorgd dient te worden dat de burgers, met de assistentie van de studie- en beroepskeuzevoorlichting, -begeleiding en -advisering, gebruik kunnen maken van hun rechten en daadwerkelijk de mogelijkheid krijgen om gedurende het hele leven kennis en competenties (zoals in de preambule van het Verdrag van Amsterdam beschreven) te verwerven en bij te schaven.


[27] Laut „Special Eurobarometer Survey 357“ sind die EU-Bürger der Ansicht, dass die EU-Handelspolitik als eine ihrer obersten Prioritäten dafür sorgen sollte, dass auf der ganzen Welt dieselben Regeln gelten.

[27] Volgens Speciale Eurobarometerenquête 357 zijn de EU-burgers van mening dat een van de voornaamste prioriteiten van het EU-handelsbeleid moet zijn te garanderen dat overal ter wereld dezelfde regels worden toegepast.


Die europäischen Bürgerinnen und Bürger werden bald von der WiFi4EU-Initiative profitieren, die die Einrichtung kostenloser öffentlicher Wi-Fi-Hotspots in Städten und Gemeinden in der ganzen EU unterstützt: auf öffentlichen Plätzen sowie in Rathäusern, Parks, Bibliotheken und anderen öffentlichen Räumen.

De Europese burgers kunnen binnenkort profiteren van WiFi4EU, een initiatief dat ondersteuning biedt bij de installatie van gratis openbare wifi-hotspots in lokale gemeenschappen in de hele EU: op pleinen, in gemeentehuizen, parken, bibliotheken en op andere openbare plaatsen.


Im Großen und Ganzen verfügen die Unionsbürgerinnen und -bürger über folgende Rechte: das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, das aktive und passive Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament und bei den Kommunalwahlen in dem Mitgliedstaat, in dem sie ihren Wohnsitz haben, das Recht auf Schutz durch die diplomatischen und konsularischen Behörden eines jeden Mitgliedstaats im Hoheitsgebiet eines Drittlands, wenn ihr eigener Mitgliedstaat dort keine Vertretung hat, und das Recht, Pe ...[+++]

Op grond van het burgerschap van de Unie hebben burgers het recht om zich vrij op het grondgebied van de Unie te verplaatsen en er vrij te verblijven, het actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement en bij de gemeenteraadsverkiezingen in de lidstaat waar zij verblijf houden, het recht op bescherming van de diplomatieke en consulaire instanties van iedere andere lidstaat op het grondgebied van een derde land waar hun eigen lidstaat niet vertegenwoordigd is, het recht om een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten, zich tot de Europese ombudsman te wenden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist selbstverständlich notwendig, Irland, so wie allen anderen Ländern auch, die in Schwierigkeiten stecken, zu helfen, wodurch wir uns selbst auch schützen, aber eben nicht um jeden Preis, insbesondere dann nicht, wenn ein Staat eben nicht in der Lage ist, seine Schulden zurückzuzahlen, und damit seine Bürgerinnen und Bürger und die Bürgerinnen und Bürger in der ganzen Europäischen Union schwächt.

Natuurlijk moeten we Ierland helpen, net als andere landen die in moeilijkheden verkeren, wat ons ook beschermt, maar niet tegen elke prijs. Zo willen we met name niet zien dat een staat niet meer in staat is om zijn leningen af te betalen en daarmee zijn burgers en de burgers in de hele Europese Unie verzwakt.


Im Rahmen einer Eurobarometer-Umfrage, deren Ergebnisse heute veröffentlicht wurden, wurden über 27 000 Bürgerinnen und Bürger in der ganzen EU und 1 000 Bürgerinnen und Bürger in Irland über ihre Ansichten befragt, wie wir aus der Krise herauskommen können.

En toch zijn als onderdeel van een Eurobarometer-enquête, waarvan de bevindingen vandaag naar buiten zijn gekomen, meer dan 27 000 burgers in de EU en 1 000 burgers in Ierland naar hun opvattingen gevraagd over de manier waarop we uit de crisis zouden moeten komen.


Die diesjährigen Fortschrittsberichte und die dazugehörigen Schlussfolgerungen und Empfehlungen zeigen, dass der Erweiterungsprozess Teil der Lösung einer ganzen Reihe von Problemen ist, die die Bürgerinnen und Bürger bewegen – sei es bei der Prävention und Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption oder bei der Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen.

Het pakket voortgangsverslagen van dit jaar, met de bijbehorende conclusies en aanbevelingen, toont aan dat het uitbreidingsproces een deel is van het antwoord op veel van de vragen van onze burgers, zowel wat betreft het voorkómen en aanpakken van georganiseerde misdaad en corruptie als het creëren van groei en werkgelegenheid.


Das im Dezember 2007 geschaffene Europäische Radio Netzwerk (Euranet) nahm den Sendebetrieb in 10 EU-Sprachen im April 2008 auf und erreicht jede Woche 19 Millionen EU-Bürger und 30 Millionen Nicht-EU-Bürger in der ganzen Welt.

Het Europese radionetwerk (Euranet), dat in december 2007 tot stand kwam, begon in april 2008 in tien EU-talen uit te zenden en bereikt elke week negentien miljoen EU-burgers en dertig miljoen burgers buiten de EU over de hele wereld.


Die Aussprache wurde nicht nur aus symbolischen Gründen oder aus Gründen, die im Zusammenhang mit dem Feiertag stehen, abgehalten; es war eine politische Entscheidung unseres Ausschusses, ein weiteres Mal die Alarmglocken für die Grundsätze, die Sicherheit und den Schutz der Menschrechte sowie für die Würde der Frau und das Bild Europas in den Augen seiner Bürger und den Augen der Bürger der ganzen Welt zu läuten.

Dit debat werd niet alleen gevoerd om symbolische redenen of omdat het Internationale Vrouwendag was, maar ook omdat onze commissie een politieke keuze had gemaakt. Wij wilden nogmaals de alarmbel luiden voor beginselen, veiligheid, de bescherming van de mensenrechten, de waardigheid van de vrouw, het beeld van Europa in de ogen van zijn burgers en in de ogen van de burgers van heel de wereld.


Der Bürger, der letztlich die Kosten der ganzen Veranstaltung trägt, sollte fair und mit Respekt behandelt werden".

De burger, die uiteindelijk betaalt voor de hele show, zou eerlijk en met respect behandeld moeten worden".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger ganzen' ->

Date index: 2024-09-20
w