Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Umgang mit Kunstwerken beraten
Petitionsrecht
Petitionsrecht beim Europäischen Parlament
Petitionsrecht der Bürger

Vertaling van "bürger beim umgang " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
beim Umgang mit Kunstwerken beraten

advies geven over omgang met kunst | adviseren over omgang met kunst | raad geven over omgang met kunst


keine Druckluft beim Füllen,Leeren oder Umgang mit der Substanz benutzen

bij vullen,aftappen of verwerken geen perslucht toepassen


Petitionsrecht | Petitionsrecht beim Europäischen Parlament | Petitionsrecht der Bürger

petitierecht | petitierecht van de burger | recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten | recht om een verzoekschrift tot het EP te richten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zusammengenommen können diese Vorschriften tatsächliche Veränderungen vor Ort bewirken, unter anderem beim Umgang mit der Gefahr, die von zurückkehrenden ausländischen terroristischen Kämpfern ausgeht, und den Behörden dabei helfen, die Bürger in ganz Europa wirksamer zu schützen.“

Tezamen kunnen deze regels een groot verschil maken, bijvoorbeeld wat betreft de dreiging van terugkerende buitenlandse terroristische strijders, en zullen zij de autoriteiten helpen om burgers in heel Europa beter te beschermen”.


8. erkennt die sprachlichen Schwierigkeiten an, denen die Bürgerinnen und Bürger beim Umgang mit den einzelstaatlichen Gerichten, Institutionen und Verwaltungen begegnen, wenn sie ihr Recht auf Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union wahrnehmen; fordert die Kommission auf, konkrete und zweckdienliche Lösungen anzubieten, die die Bürgerinnen und Bürger dabei unterstützen, diese beträchtliche Hürde zu überwinden, ohne den Behörden der Mitgliedstaaten eine große Last aufzubürden;

8. heeft oog voor de taalproblemen die de burger in het vrije verkeer binnen de Europese Unie ondervindt bij zijn contacten met nationale rechterlijke instanties, nationale instellingen en nationale overheden; vraagt de Commissie om concrete en bruikbare oplossingen die burgers kunnen helpen dit aanzienlijke obstakel te overwinnen, zonder de autoriteiten van de lidstaten met enorme lasten te bezwaren;


Darüber hinaus wurde eine spezifische Verpflichtung bekräftigt, nämlich – im Sinne von Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union – die Achtung der Grundrechte der Bürger beim Umgang mit personenbezogenen Daten.

Er is bovendien een specifieke verplichting bevestigd, namelijk de verplichting om, overeenkomstig artikel 6, lid 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie staat, eenieders grondrecht met betrekking tot de behandeling van persoonlijke gegevens te eerbiedigen.


Drahtlose Netze, drahtlose Innovationen, drahtlose Dienstleistungen: Wir sollten Dinge dieser Art für das Gesundheitswesen, für die Bildung, für die Verbesserung der Qualität der öffentlichen Dienstleistungen, für die Umsetzung der Qualität der Erfahrungen, die die Bürger beim Umgang mit uns machen, entwickeln.

Draadloze netwerken, draadloze innovatie, draadloze diensten: die zouden we moeten ontwikkelen voor de gezondheidszorg, het onderwijs en voor een kwaliteitsverbetering van overheidsdiensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Marketingstrategien für die Gütezeichen und auch in den Studien wird betont, dass zahlreiche Bürger nicht nur über die „physischen Eigenschaften“, wie etwa erwünschte und unerwünschte Zutaten, informiert werden möchten, sondern auch über andere Eigenschaften der Lebensmittel, die sie kaufen; dazu gehören die ethischen Faktoren, die bei der Produktion und beim Umgang mit den Tieren eine Rolle spielen.[11]

Zowel de marketingstrategieën voor de keurmerken als de studies benadrukken dat een groot gedeelte van de burgers niet alleen over de "fysieke kwaliteiten", zoals de hoeveelheid gewenste en ongewenste ingrediënten, wil worden geïnformeerd maar ook over de andere kwaliteiten van de levensmiddelen die zij kopen; bij het laatstgenoemde gaat het onder meer om de ethische factoren in verband de productie en de wijze waarop de dieren worden behandeld[11].


Das verlangt konkretes Handeln und den Austausch von Informationen und Signalen für die Sicherheit der Bürger, und es bedarf einer klaren Linie beim Umgang mit Straftätern und ihren Netzen, auch beim Drogenhandel, und zwar über Ländergrenzen hinweg.

Dat vereist concreet handelen, het uitwisselen van gegevens en signalen voor de veiligheid van de burgers, en er dient één duidelijke lijn te worden getrokken bij de aanpak van criminelen en hun netwerken over de nationale grenzen heen, ook bij de handel in drugs.


Dem sollte sich die Kommission anschließen, damit sie beim Umgang mit den Steuergeldern der europäischen Bürger und in dem demokratischen Umgang mit der gewählten Volksvertretung Europas glaubwürdig bleibt.

De Commissie moet hieraan gevolg geven, als zij geloofwaardig wil blijven in de omgang met het belastinggeld van de Europese burgers en in de democratische omgang met de gekozen vertegenwoordigers van het Europese volk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger beim umgang' ->

Date index: 2023-09-24
w