Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ansprechen
2) antworten
Ansprechen
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Das Publikum emotional ansprechen
EU-Bürger
Europa der Bürger
Fragen der öffentlichen Gesundheit ansprechen
Nebenwirkungen der Menopause ansprechen
Nebenwirkungen der Wechseljahre ansprechen
Nebenwirkungen des Klimakteriums ansprechen
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger

Vertaling van "bürger ansprechen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nebenwirkungen der Wechseljahre ansprechen | Nebenwirkungen der Menopause ansprechen | Nebenwirkungen des Klimakteriums ansprechen

bijwerkingen van menopauze behandelen | neveneffecten van menopauze behandelen


ansprechen | 1) ansprechen | 2) antworten

reageren | reactie veroorzaken


EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]




Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


das Publikum emotional ansprechen

het publiek emotioneel betrekken


Fragen der öffentlichen Gesundheit ansprechen

volksgezondheidsproblemen aanpakken




Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bürger und Unternehmen ansprechen und mobilisieren

Communicatie met en mobilisatie van burgers en bedrijven


10. bekräftigt seine Auffassung, dass die EU sowohl auf politischer Ebene als auch auf Fachebene gegenüber den Vereinigten weiter das seit langem bestehende Problem der Visumpflicht für Bürger aus vier Mitgliedstaaten ansprechen muss;

10. wijst er nogmaals op dat de EU de VS op politiek en technisch niveau moet blijven aanspreken op de langlopende kwestie van de visumplicht voor burgers van vier EU-lidstaten;


Lassen Sie mich hier damit beginnen, dass wir, wenn wir die Bürgerinnen und Bürger ansprechen, eine Sprache sprechen müssen, die sie verstehen.

Laat ik beginnen te zeggen dat als we de mensen aanspreken, we dat uiteraard in een taal moeten doen die ze begrijpen.


Wenn wir auf das Jahr 2020 schauen, müssen wir auch eine Reihe von Langzeittrends mit direkten Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bürgerinnen und Bürger ansprechen.

Als we kijken naar 2020 moeten we ons tevens buigen over een aantal tendensen op de lange termijn die directe gevolgen hebben voor het dagelijks leven van burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EU-Umweltkommissar Janez Potočnik sagte hierzu: „Die Wasserverschmutzung ist eines der Umweltthemen, das die EU-Bürger am häufigsten ansprechen.

Commissaris voor Milieu Janez Potočnik: "Waterverontreiniging is een van de milieuproblemen die EU-burgers het meeste zorgen baren.


B. UNESCO-Liste des Welterbes und „Kulturwege Europas“ des Europarates, ausgerichtet sein. Der Mehrwert des neuen Europäischen Kulturerbe-Siegels sollte sich ergeben aus dem Beitrag der ausgewählten Stätten zur Geschichte und Kultur Europas, aus einer klar definierten Bildungskomponente dieser Stätten, die die Bürgerinnen und Bürger und insbesondere junge Menschen ansprechen soll, sowie aus der Vernetzung der Stätten untereinander, um Erfahrungen und vorbildliche Verfahren auszutauschen.

De toegevoegde waarde van het nieuwe Europees erfgoedlabel zou gebaseerd moeten zijn op de bijdrage die de geselecteerde sites hebben geleverd aan de Europese geschiedenis en cultuur, op een duidelijke educatieve dimensie die burgers, en met name ook jongeren, aanspreekt, en op netwerken tussen de sites om ervaringen en beste praktijken door te geven.


Der Mehrwert des neuen Europäischen Kulturerbe-Siegels sollte sich ergeben aus dem Beitrag der ausgewählten Stätten zur Geschichte und Kultur Europas, einschließlich der Gründung der Union, aus einer klar definierten Bildungskomponente dieser Stätten, die die Bürgerinnen und Bürger und insbesondere junge Menschen ansprechen soll, sowie aus der Vernetzung der Stätten untereinander, um Erfahrungen und bewährte Praktiken auszutauschen.

De toegevoegde waarde van het nieuwe Europees erfgoedlabel zou gebaseerd moeten zijn op de bijdrage die de geselecteerde sites hebben geleverd aan de Europese geschiedenis en cultuur, inclusief de totstandbrenging van de Unie, op een duidelijke educatieve dimensie die burgers, en met name jongeren, aanspreekt, en op netwerken tussen de sites om ervaringen en beste praktijken door te geven.


In den kommenden Monaten müssen wir in einer realistischen und positiven Informationskampagne sowohl den Verstand als auch das Herz unserer Bürger ansprechen.

In de komende maanden moeten we dan ook een realistische en positieve informatiecampagne voeren.


Die Vertiefung der europäischen Einigung kann nicht ohne massive Beteiligung der Bürger und Entwicklung ihres EU-Zugehörigkeitsgefühls erfolgen; in diesem Zusammenhang wird Anthony Vesey (IE-EA), Mitglied der Regionalbehörde Border und des Grafschaftsrats von Cavan, das vom Rat angeregte "Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung einer aktiven europäischen Bürgerschaft" sowie die Bedeutung der Beteiligung aller Bürger (auch in den neuen Mitgliedstaaten) an den Europawahlen 2004 ansprechen.

"Europa" kan onmogelijk worden opgebouwd zonder dat haar burgers daaraan massaal hun medewerking verlenen en het gevoel hebben bij de Unie te horen. Daarom zal Anthony Vesey (IE-AE), lid van de Cavan County Council en van de Border Regional Authority, tot besluit nog een toespraak houden over het communautair actieprogramma ter bevordering van een actief Europees burgerschap, waarvoor de Raad de eerste aanzet heeft gegeven. Ook zal hij spreken over het belang van de deelname van àlle burgers (met inbegrip van de burgers van de toetred ...[+++]


Maßnahmen, die in erster Linie Bürger in Europa ansprechen, erreichen und ihnen zugute kommen und außerdem die gegenseitige Kenntnis der Kulturen verbessern,

iv) acties die hoofdzakelijk de burgers in Europa aanspreken, bereiken en ten goede komen en ook de wederzijdse kennis van de culturen versterken;


w