Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürger am häufigsten leben müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Das EU-Recht, das die Bürger am häufigsten mit der Unionsbürgerschaft in Verbindung bringen, ist die Möglichkeit, sich frei in der EU zu bewegen und überall dort zu leben[44].

Vrij binnen de EU reizen en wonen is het EU‑recht dat de burgers het meest associëren met het EU‑burgerschap[44].


Diese Technologien können sich auf alle Bereiche des Lebens auswirken, und die rechtlichen Rahmenbedingungen müssen sich auf wissenschaftliche Erkenntnisse stützen. Informationen müssen transparent sein und die Bürger müssen beteiligt werden.

Deze technologieën kunnen uitwerking hebben op alle gebieden van ons dagelijks leven en de regelgevingskaders moeten gebaseerd zijn op wetenschappelijke kennis, met transparante informatie en betrokkenheid van de burgers.


Zu den Zielen, die die Hochschuleinrichtungen in der Französischen Gemeinschaft verfolgen müssen, gehören unter anderem dasjenige, « die Studierenden in ihrer Rolle als verantwortungsbewusste Bürger zu begleiten, die fähig sind, zur Entwicklung einer demokratischen, pluralistischen und solidarischen Gesellschaft beizutragen », dasjenige, « die Selbstständigkeit und die Entfaltung der Studierenden zu fördern, insbesondere indem sie ihr Bewusstsein für die Verantwortung und die Pflichten des Einzelnen und der Allgemeinheit entwickeln », ...[+++]

Tot de doelstellingen die de instellingen voor hoger onderwijs in de Franse Gemeenschap moeten nastreven, behoren onder meer de doelstelling « studenten [te] begeleiden in hun rol als verantwoordelijke burgers, die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van een democratische, pluralistische en solidaire maatschappij », de doelstelling « de zelfstandigheid en de ontplooiing van studenten [te] bevorderen, inzonderheid door [...] hun verantwoordelijkheidszin en hun individuele en collectieve plichtsbesef te ontwikkelen » en de doelstelling een « opleiding op het hoogste niveau [te] verstrekken, om studenten de mogelijkheid te verschaffen om e ...[+++]


EU-Bürger/-innen, die rechtmäßig in einem anderen EU-Land leben, müssen gleich behandelt werden wie die Staatsangehörigen des Aufnahmestaats.

EU-burgers die legaal in een ander EU-land verblijven, moeten gelijk worden behandeld als onderdanen van het gastland.


Bürgerinnen und Bürger, die in einem anderen EU-Mitgliedstaat leben oder in einen anderen Mitgliedstaat ziehen möchten, müssen die Echtheit ihrer öffentlichen Urkunden (z. B. Geburts-, Heirats- oder Sterbeurkunden) mit einem Echtheitsvermerk nachweisen.

Thans moeten burgers die naar een ander EU-land verhuizen of er wonen, een stempel krijgen om te bewijzen dat hun openbare documenten (zoals een geboorte-, huwelijks- of overlijdensakte) authentiek zijn.


„Zwanzig Jahre nach Einführung der Unionsbürgerschaft in der kleinen Grenzstadt Maastricht müssen wir das Projekt Europa wieder mit Leben erfüllen. Dabei können uns die EU-Bürger helfen“, so Vizepräsidentin Viviane Reding, die erste EU-Kommissarin mit Zuständigkeit für die Unionsbürgerschaft.

"Twintig jaar nadat in Maastricht het Europese burgerschap een feit werd, is het Europees project toe aan een nieuw elan. En daar hebben we de burger bij nodig," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, de eerste EU-commissaris voor burgerschap".


Insbesondere müssen diese Tätigkeiten zur aktiven Teilnahme junger Bürger am öffentlichen Leben und der Gesellschaft und zur Entwicklung und Umsetzung gemeinschaftlicher Kooperationsmaßnahmen im Bereich Jugend im weiteren Sinne beitragen bzw. hierauf ausgerichtet sein.

Deze activiteiten moeten met name bijdragen — of in staat zijn bij te dragen — tot actieve participatie van jonge burgers in het openbare leven en de maatschappij en tot de ontwikkeling en de uitvoering van de communautaire samenwerking op het gebied van jeugdzaken in de ruime betekenis van het woord.


Wir müssen aus der Erfahrung derjenigen lernen, deren Leben durch kontaminiertes Blut zerstört wurde, und wir müssen zusammenarbeiten, um hohe Standards festzusetzen und das Risiko für alle Bürger zu minimieren," so Byrne.

Besmet bloed heeft levens verwoest; wij moeten daar lering uit trekken en er gezamenlijk voor zorgen dat er hoge normen gelden en het risico voor onze burgers minimaal is".


Jedem Bürger müssen die Fähigkeiten vermittelt werden, die für das Leben und die Arbeit in dieser neuen Informationsgesellschaft erforderlich sind.

Iedere burger moet over de vaardigheden beschikken die nodig zijn om in deze nieuwe informatiemaatschappij te leven en te werken.


(1) EINGEDENK der Tatsache, dass der Europäische Rat (Lissabon, 23. und 24. März 2000) dazu aufgerufen hat, eine Informationsgesellschaft für alle zu schaffen, wobei er betont hat, dass Humankapitalinvestitionen erforderlich sind, dass jedem Bürger die Fähigkeiten vermittelt werden müssen, die für das Leben und die Arbeit in dieser neuen Informationsgesellschaft erforderlich sind, und dass die Gleichstellung von Männern und Frauen, darunter auch die Reduzierung von geschlechtsspezifischen Ungl ...[+++]

(1) MEMOREREND dat de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst in Lissabon van 23 en 24 maart 2000 heeft gepleit voor een informatiemaatschappij voor iedereen, en heeft onderstreept dat er in menselijke hulpbronnen moet worden geïnvesteerd, dat iedere burger over de vaardigheden moet beschikken die nodig zijn om in deze nieuwe informatiemaatschappij te leven en te werken, en dat alle aspecten van de gelijkheid van mannen en vrouwen, moeten worden bevorderd, inclusief het terugdringen van de segregatie op de arbeidsmarkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger am häufigsten leben müssen' ->

Date index: 2021-04-28
w