Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bewertung durch die oberste Leitung
Bundesarbeitsgericht
Bundesfinanzhof
Bundesgerichtshof
Bundessozialgericht
Bundesverwaltungsgericht
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Letztinstanzliche Gerichtsbarkeit
Letztinstanzliches Gericht
Managementprüfung
Oberst
Oberster Gerichtshof
Oberster Rat
Oberster Rat der Europäischen Schulen
Oberster Speicher
Oberstes Becken
Oberstes Federblatt
Revisionsinstanz
Staatsangehöriger
Staatsbürger

Traduction de «bürger als oberste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Oberster Rat | Oberster Rat der Europäischen Schulen

Raad van Bestuur | Raad van Bestuur van de Europese Scholen




auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]






Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)




letztinstanzliche Gerichtsbarkeit [ Bundesarbeitsgericht | Bundesfinanzhof | Bundesgerichtshof | Bundessozialgericht | Bundesverwaltungsgericht | letztinstanzliches Gericht | Oberster Gerichtshof | Revisionsinstanz ]

hogere rechtspraak [ hof van beroep | hof van cassatie | Hoge Raad der Nederlanden | oppergerechtshof | opperste gerechtshof ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich befürworte somit den Bericht von Herr Marinescu, denn die Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger muss oberste Priorität haben.

Daarom ben ik voor het verslag van de heer Marinescu, want de veiligheid van de Europese burgers moet de hoogste prioriteit genieten.


Oberste Priorität unserer Handels- und Investitionsverhandlungen ist es stets, für die Gesellschaft, die Bürger und die Unternehmen nachhaltige Vorteile zu erzielen.

Bij onze handels- en investeringsonderhandelingen staat altijd het doel voorop dat deze op een duurzame manier voordelen moeten opleveren voor onze samenleving, burgers en bedrijven.


23. glaubt, dass diese Prioritäten ein gemeinsames Bemühen darstellen, die EU-Bürger an oberste Stelle zu setzen, was auch weiterhin eine der Prioritäten der EU bleiben sollte;

23. is van mening dat deze prioriteiten neerkomen op een gezamenlijke inspanning om de EU-burger op de eerste plaats te zetten, wat een van de prioriteiten van de EU zou moeten blijven;


23. glaubt, dass diese Prioritäten ein gemeinsames Bemühen darstellen, die EU-Bürger an oberste Stelle zu setzen, was auch weiterhin eine der Prioritäten der EU bleiben sollte;

23. is van mening dat deze prioriteiten neerkomen op een gezamenlijke inspanning om de EU-burger op de eerste plaats te zetten, wat een van de prioriteiten van de EU zou moeten blijven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. glaubt, dass diese Prioritäten ein gemeinsames Bemühen darstellen, die EU-Bürger an oberste Stelle zu setzen, was auch weiterhin eine der Prioritäten der EU bleiben sollte;

23. is van mening dat deze prioriteiten neerkomen op een gezamenlijke inspanning om de EU-burger op de eerste plaats te zetten, wat een van de prioriteiten van de EU zou moeten blijven;


Die Ergebnisse zeigen ganz klar, dass in allen EU-Regionen – mit Ausnahme einiger Gebiete in Deutschland – die Arbeitslosigkeit die oberste Priorität und größte Sorge ist, und das Thema Umwelt für die meisten Bürgerinnen und Bürger fast gar nicht mehr aktuell ist.

Overduidelijk komt naar voren dat werkloosheid momenteel prioriteit nummer één is en de grootste zorg in alle EU-regio's, uitgezonderd sommige delen van Duitsland, en dat het milieu voor de meeste burgers bijna van de agenda verdwenen is.


Oberstes Ziel ist die Erleichterung der Mobilität der EU-Bürger aus beruflichen Gründen.

Hoofddoel is de mobiliteit van EU-burgers voor professionele doeleinden te vergemakkelijken.


Zu den anderen Institutionen möchte ich nur eines sagen: Der Zugang für die Bürger sollte oberste Priorität besitzen.

Wat de andere instellingen betreft, Voorzitter, één ding: de toegankelijkheid voor de burgers moet vooropstaan.


Oberstes Ziel ist es, dass mindestens 90 % aller in Estland lebenden Bürger gut über die praktischen Aspekte der Umstellung informiert sind.

Met de strategie wordt in de eerste plaats beoogd ten minste 90 % van de inwoners van Estland degelijk te informeren over de praktische aspecten van de omschakeling.


Der Staat, dem als oberster Garant der Menschenrechte aller Bürger eine besondere Verantwortung zukommt, darf niemandem das Leben nehmen.

De staat, die een bijzondere verantwoordelijkheid heeft als laatste garant van de mensenrechten van allen, zou niemand zijn of haar recht op leven mogen ontzeggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger als oberste' ->

Date index: 2022-05-08
w