Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bzw verschärfte arbeitsbedingungen sind ursache " (Duits → Nederlands) :

Unser Verhalten und unsere Lebensweise tendieren zu einer zu reichhaltigen Ernährung; Stress bzw. verschärfte Arbeitsbedingungen sind Ursache zahlreicher gesundheitlicher Probleme.

Door de hedendaagse leefstijl eten we te veel en te vet; stress of arbeidsintensivering leiden tot veel gezondheidsproblemen.


die Strahlenschutzverfahren und die zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen, die mit den Betriebs- und Arbeitsbedingungen verbunden sind, unter Berücksichtigung sowohl der Tätigkeit im Allgemeinen als auch jeder Art von Arbeitsplatz oder Arbeit, der bzw. die ihnen zugewiesen werden kann.

de stralingsbeschermingsmethoden en voorzorgsmaatregelen die samenhangen met de arbeidsomstandigheden met betrekking tot zowel de handeling in het algemeen als elk type werkplek of taak die hun wordt toegewezen.


c) bei der Planung und Einführung neuer Technologien sind die Arbeitnehmer bzw. ihre Vertreter zu den Auswirkungen zu hören, die die Auswahl der Arbeitsmittel, die Gestaltung der Arbeitsbedingungen und die Einwirkung der Umwelt auf den Arbeitsplatz für die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer haben;

c) ervoor zorgen dat over de planning en invoering van nieuwe technologieën overleg wordt gepleegd met de werknemers en/of hun vertegenwoordigers, wat betreft de gevolgen voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers van de keuzen inzake uitrusting, de arbeidsomstandigheden en de invloed van de omgevingsfactoren op het werk;


2. weist darauf hin, dass mehreren Urteilen des Europäischen Gerichtshofs zufolge die gemäß der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen nicht erforderliche bzw. nicht gestattete Auferlegung von Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer, die von Dienstleistungserbringern aus anderen Mitgliedstaaten entsandt werden, oder der Dienstleistungsbringern auferlegte Zwang, mit Gewerkschaften in Verhandlungen über solche Arbeitsbedingungen einzutreten, zu einer ungerechtfertigten Einschränkung der Dienstleistungsfreiheit führt ...[+++]

2. wijst er, met inachtneming van de arresten van het Europees Hof van Justitie, op dat het opleggen van arbeidsvoorwaarden aan gedetacheerde werknemers van dienstverleners uit andere lidstaten, waarvan de toepassing niet is vereist of toegestaan op grond van Richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, of dat het dwingen van dienstverleners onderhandelingen over dergelijke arbeidsvoorwaarden aan te gaan met vakbonden, leidt tot een ongerechtvaardigde beperking van de vrijheid van dienstverlening; is daarom v ...[+++]


15. ist besorgt über die sozialen und ethnischen Spannungen, die der gegenwärtigen Krise zugrunde liegen und die durch ungelöste Konflikte über Landbesitz noch verschärft werden; begrüßt in diesem Zusammenhang Bemühungen um eine Aussöhnung der Volksgruppen, die an der Basis von internationalen und zivilgesellschaftlichen Gruppen unternommen werden; unterstützt den Dialog zwischen den Volksgruppen mit dem Ziel, die wesentlichen Fragen zu lösen, die die Ursache für die meisten sozialen und ethnischen Probleme ...[+++]

15. is bezorgd over de sociale en etnische spanningen die aan de basis liggen van de huidige crisis en die verscherpt worden door hangende conflicten over landeigendom; verwelkomt in dit verband de verzoeningspogingen tussen de gemeenschappen die op het niveau van de burgers worden ondernomen door internationale en Keniaanse maatschappelijke organisaties; steunt de dialoog tussen de gemeenschappen die tot doel heeft een oplossing te zoeken voor de kernpunten die aan de basis liggen van de grootste sociale en etnische problemen; onderstreept met name dat vrouwen en jongeren bij deze pogingen moeten worden betrokken;


Das Ausbleiben notwendiger Strukturreformen, der verschärfte internationale Wettbewerb, Ungewissheit hinsichtlich der Arbeitsplätze und der künftigen Aussichten im Bereich der Nachfrage sind die Ursache dafür, dass Europa sich seit einigen Jahren langsamer entwickelt als andere Regionen in der Welt.

Het uitblijven van de noodzakelijke structurele hervormingen, de toenemende internationale concurrentie, de onzekerheid over de arbeidsmarkt en de toekomstige vraag zorgen ervoor dat de economische groei in Europa achterblijft bij die van andere regio's in de wereld.


– (FR) Herr Präsident, die Wirtschaftsbilanz der Europäischen Union aus Sicht der Arbeitnehmer, das sind 18 Millionen Arbeitslose, eine allgemeine Unsicherheit, niedrige Löhne, verschärfte Arbeitsbedingungen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, voor de werknemers in de Europese Unie is de economische balans bedroevend: 18 miljoen werklozen, algemene onzekerheid, lage lonen en slechte arbeidsomstandigheden.


Die Vergaberichtlinien [72] sehen bereits die Möglichkeit vor, dass die öffentlichen Auftraggeber in den Verdingungsunterlagen die Behörde/n angeben können bzw. von einem Mitgliedstaat zu dieser Angabe verpflichtet werden können, bei der/denen die Bieter die einschlägigen Auskünfte über die Verpflichtungen hinsichtlich der Arbeitsschutzbestimmungen und Arbeitsbedingungen erhalten können, die an dem Ort gelten, wo die Bauarbeiten auszuführen sind, bzw. an dem Ort, an dem die Dienstleistung zu erbringen ist. [73]

De richtlijnen betreffende overheidsopdrachten bieden reeds de mogelijkheid [72] dat de aanbestedende diensten in het bestek van de opdracht kunnen aangeven, of door een lidstaat verplicht kunnen worden aan te geven, bij welke bevoegde nationale instantie of instanties de inschrijvers de terzake dienende informatie kunnen verkrijgen over de verplichtingen inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden die moeten worden nageleefd op de plaats waar de werken worden uitgevoerd of de diensten worden verricht. [73]


(1) Der Auftraggeber kann in den Auftragsunterlagen die Behörde/die Behörden angeben, bei der/bei denen die Bieter die einschlägigen Auskünfte über die Verpflichtungen hinsichtlich der Arbeitsschutzbestimmungen und Arbeitsbedingungen erhalten können, die in dem Mitgliedstaat, der Region oder an dem Ort gelten, wo die Bauarbeiten auszuführen bzw. die Dienstleistungen zu erbringen sind, und die auf die während der Durchführung des Auftrags auf der Baustelle vorzunehmenden Arbeiten bzw. zu erbringenden Dienstleistungen anwendbar sind; e ...[+++]

1. De aanbestedende dienst kan, eigener beweging of daartoe verplicht door een Lid-Staat, in het bestek aangeven bij welke dienst of diensten de inschrijvers de ter zake dienende informatie kunnen krijgen over de verplichtingen ten aanzien van de bepalingen inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden die in de Lid-Staat, de regio of de plaats waar de werken worden uitgevoerd of waar de diensten worden verricht, gelden en die van toepassing zijn op de werkzaamheden of de diensten die tijdens de uitvoering van de opdracht op het werkterrein worden verricht.


Werden Risiken festgestellt, sind weiterhin die drei genannten Schritte einzuhalten, um eine Gefährdung auszuschließen, nämlich die Umgestaltung der Arbeitszeit/Arbeitsbedingungen, die Umsetzung oder die Freistellung von der Arbeit, solange eine Gefährdung für die Gesundheit und Sicherheit einer stillenden Arbeitnehmerin bzw. ihres Kindes besteht.

Wanneer zij risico's vaststellen, moeten zij de drie stappen blijven nemen om blootstelling aan het risico te voorkomen zolang het risico de gezondheid en de veiligheid van een werkneemster tijdens de borstvoeding of haar kind bedreigt, te weten: aanpassing van de arbeidstijden/-omstandigheden, ander werk of vrijstelling van arbeid.


w