Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bzw ihren vertretern » (Allemand → Néerlandais) :

d) unter ihren Vertretern gemäß Artikel 2, 7° des vorerwähnten Gesetzes vom 27. Juni 1921 keine Personen zählen, gegen die eine vor weniger als fünf Jahren durch einen rechtskräftigen gerichtlichen Beschluss wegen Verstößen gegen das vorliegende Dekret bzw. wegen Verstößen im Rahmen des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei, des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur und des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd verhängte noch wirksame strafrechtliche Verurteilung ergangen ist;

d) onder zijn vertegenwoordigers bedoeld in artikel 2, 7°, van de voornoemde wet van 27 juni 1921, geen personen tellen die het voorwerp uitmaken van een strafrechtelijke veroordeling die nog uitwerking heeft, opgelegd sinds minder dan vijf jaar door een gerechtelijke beslissing dat in kracht van gewijsde is gegaan voor overtredingen gepleegd tegen dit decreet of onder de gelding van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en de jachtwet van 28 februari 1882;


Verglichen mit anderen Richtlinien in diesem Bereich sieht Artikel 9 der Richtlinie eine neue Methode der Arbeitnehmerbeteiligung vor: Arbeitnehmern oder ihren Vertretern wird darin das Recht zuerkannt, an der Generalversammlung bzw., sofern diese existieren, an der Sektor- oder Sektionsversammlung, stimmberechtigt teilzunehmen.

Artikel 9 van de richtlijn voorziet in een nieuw soort rol van de werknemers in vergelijking met andere richtlijnen in dit domein, namelijk het recht van werknemers of hun vertegenwoordigers om met stemrecht aan de algemene vergadering of, in voorkomend geval, aan de sector- of afdelingsvergadering deel te nemen.


4. stellt fest, dass fortlaufende Anpassungsprozesse an sich ändernde Rahmenbedingungen für die Entwicklung von Unternehmen unverzichtbar sind; hält es für wichtig, wie auch die europäischen Sozialpartner in ihrem gemeinsamen Dokument vom 16. Oktober 2003 mit dem Titel "Orientierungshilfen für Umstrukturierungen" festgehalten haben, den Arbeitnehmern bzw. ihren Vertretern rechtzeitig die Notwendigkeit von Veränderungen zu erläutern und die Belange der Arbeitnehmer zu berücksichtigen;

4. stelt vast dat continue aanpassingsprocessen aan zich wijzigende randvoorwaarden onontbeerlijk zijn voor de ontwikkeling van ondernemingen; vindt het daarom belangrijk dat werknemers of hun vertegenwoordigers tijdig over de noodzaak van veranderingen in te lichten en rekening met de belangen van de werknemers te houden, zoals door de Europese sociale partners is vastgelegd in hun gemeenschappelijk document van 16 oktober 2003 "Richtsnoeren van de sociale partners inzake verandermanagement en de sociale gevolgen ervan";


4. stellt fest, dass fortlaufende Anpassungsprozesse an sich ändernde Rahmenbedingungen für die Entwicklung von Unternehmen unverzichtbar sind; hält es für wichtig, wie auch die europäischen Sozialpartner in ihrem gemeinsamen Dokument vom 16. Oktober 2003 mit dem Titel "Orientierungshilfen für Umstrukturierungen" festgehalten haben, den Arbeitnehmern bzw. ihren Vertretern rechtzeitig die Notwendigkeit von Veränderungen zu erläutern und die Belange der Arbeitnehmer zu berücksichtigen;

4. stelt vast dat continue aanpassingsprocessen aan zich wijzigende randvoorwaarden onontbeerlijk zijn voor de ontwikkeling van ondernemingen; vindt het daarom belangrijk dat werknemers of hun vertegenwoordigers tijdig over de noodzaak van veranderingen in te lichten en rekening met de belangen van de werknemers te houden, zoals door de Europese sociale partners is vastgelegd in hun gemeenschappelijk document van 16 oktober 2003 "Richtsnoeren van de sociale partners inzake verandermanagement en de sociale gevolgen ervan";


4. stellt fest, dass fortlaufende Anpassungsprozesse an sich ändernde Rahmenbedingungen für die Entwicklung von Unternehmen unverzichtbar sind; hält es für wichtig, wie auch die europäischen Sozialpartner in ihrem gemeinsamen Dokument „Orientations for reference in managing change and its social consequences“ festgehalten haben, den Arbeitnehmern bzw. ihren Vertretern rechtzeitig die Notwendigkeit von Veränderungen zu erläutern und die Belange der Arbeitnehmer zu berücksichtigen;

4. stelt vast dat continue aanpassingsprocessen aan zich wijzigende randvoorwaarden onontbeerlijk zijn voor de ontwikkeling van ondernemingen; vindt het daarom belangrijk dat werknemers of hun vertegenwoordigers tijdig over de noodzaak van veranderingen in te lichten en rekening met de belangen van de werknemers te houden, zoals door de Europese sociale partners is vastgelegd in hun gemeenschappelijk document "Richtsnoeren van de sociale partners inzake verandermanagement en de sociale gevolgen ervan";


2. Es wird eine Gruppe für Zollpolitik aus den Leitern der Zollverwaltungen der Kommission und der Mitgliedstaaten bzw. ihren Vertretern gegründet, die eine strategische gemeinsame Politik ausarbeitet, auf der die Gesamtziele des Programms basieren müssen.

2. Een Groep douanebeleid wordt opgericht, bestaande uit de hoofden van de douaneadministraties van de Commissie en de lidstaten, of hun vertegenwoordigers, die een gemeenschappelijk strategisch beleid zal ontwikkelen, waarop de algemene doelstellingen van dit programma worden gebaseerd.


Sind die zwischen der Kommission bzw. ihren Vertretern und diesen örtlichen Bediensteten geschlossenen Verträge öffentlich prüfbar?

Worden deze contracten afgesloten met de Commissie of met haar vertegenwoordigers? Kan openbare controle op deze lokale dienstverleners worden uitgevoerd?


Die Mitgliedschaft in diesem Ausschuss steht zumindest den Luftfahrtunternehmen offen, die den bzw. die Flughäfen regelmäßig nutzen, ferner ihren Verbänden, dem Leitungsorgan des betreffenden Flughafens, den betreffenden Flugsicherungsdienststellen und den Vertretern der den Flughafen regelmäßig nutzenden allgemeinen Luftfahrt.

Het lidmaatschap van dit comité staat op zijn minst open voor de luchtvaartmaatschappijen die regelmatig van de luchthaven(s) gebruikmaken, hun vertegenwoordigende organisaties, de betrokken luchthavenbeheerder, en de betrokken luchtverkeersleidingsautoriteiten en vertegenwoordigers van de algemene luchtvaart die regelmatig gebruikmaken van de luchthaven.


1. In jedem Stadium des Gemeinschaftsverfahrens, das durch die Verordnung (EG) Nr. 2232/96 eingeführt wurde, ergreifen die Kommission, ihre Dienststellen und die sie unterstützenden Sachverständigen alle erforderlichen Maßnahmen, um den Schutz der von den Herstellern der Aromastoffe bzw. ihren Vertretern übermittelten vertraulichen Daten zu gewährleisten.

1. In alle stadia van de bij Verordening (EG) nr. 2232/96 ingevoerde communautaire procedure nemen de Commissie en de deskundigen die haar bijstaan alle maatregelen die noodzakelijk zijn om de bescherming te waarborgen van de door de producenten van aromastoffen of hun vertegenwoordigers meegedeelde vertrouwelijke gegevens.


Es ist erforderlich, die Unterrichtung, den Dialog und die ausgewogene Zusammenarbeit im Bereich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz zwischen den Arbeitgebern und den Arbeitnehmern bzw. ihren Vertretern durch geeignete Verfahren und Instrumente entsprechend den nationalen Rechtsvorschriften bzw. Praktiken auszuweiten.

Overwegende dat voorlichting, dialoog en evenwichtige deelneming inzake veiligheid en gezondheid op het werk tussen werkgevers en werknemers en/of hun vertegenwoordigers moeten worden ontwikkeld met behulp van passende procedures en instrumenten, overeenkomstig de nationale wetten en/of praktijken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw ihren vertretern' ->

Date index: 2021-03-03
w