Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "bzw gewährleisten könnten " (Duits → Nederlands) :

Ferner erwartet die Kommission Beiträge zu den regulatorischen und technischen Möglichkeiten, mit denen die Mitgliedstaaten den Verbraucherschutz, die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz anderer öffentlicher Interessen gewährleisten bzw. gewährleisten könnten, und fragt, mit Blick auf die etwaige Notwendigkeit einer angemessenen, systematischen und kohärenten Politik für Online-Gewinnspiele wie wirksam solche Maßnahmen sind.

Voorts wordt gevraagd naar de regelgevende en technische middelen die de lidstaten hanteren of kunnen hanteren om de consument en de maatschappelijke orde of andere algemene belangen te beschermen, en naar de effectiviteit ervan, zulks gelet op de noodzaak tot een evenredige, systematische en coherente uitvoering van hun beleid inzake onlinegokken.


12. bedauert die Tatsache, dass die Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge der wichtigsten Partner der EU nicht so offen wie die der EU sind; unterstützt ausdrücklich die Arbeiten der Kommission, die auf eine Überarbeitung der EU-Rechtsvorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge gerichtet sind, insbesondere die Einführung von Maßnahmen, die erforderlich sind, um einen gerechten Zugang von EU-Unternehmen zu Auftragsvergabeverfahren in Drittländern bzw. von Unternehmen aus Drittländern zu Auftragsvergabeverfahren in der EU auf der Grundlage des Grundsatzes der Gegenseitigkeit zu gewährleisten und gleichzeitig die Position der ...[+++]

12. betreurt het feit dat de overheidsopdrachten van onze voornaamste partners minder toegankelijk zijn dan die van de Unie; ondersteunt ten stelligste de werkzaamheden van de Commissie om de EU-wetgeving inzake overheidsopdrachten te herzien, met name de invoering van maatregelen die nodig zijn om zowel te zorgen voor de billijke toegang van EU-ondernemingen tot aanbestedingsprocedures in derde landen enerzijds en van ondernemingen uit derde landen tot de aanbestedingsprocedures in de EU anderzijds op basis van het beginsel van wederkerigheid, als om de positie van de Unie te versterken in haar onderhandelingen over de toegang van Euro ...[+++]


Mit seinem Inkrafttreten stellte das TRIPS-Übereinkommen einen entscheidenden Schritt in Richtung einer weltweiten Regelung der Frage des geistigen Eigentums dar, seine Ergebnisse aber wurden oft nicht den Erwartungen gerecht, da viele WTO-Mitglieder seine vollständige Anwendung nicht gewährleisten konnten bzw. wollten.

De TRIPS-overeenkomst was, toen zij van kracht werd, een duidelijke stap in de richting van een wetgeving op wereldniveau over het Intellectuele Eigendom maar de resultaten voldeden niet altijd aan de verwachtingen aangezien veel leden van de WTO de volledige tenuitvoerlegging ervan niet konden of wilden garanderen.


Diese nach wie vor anhängigen Verfahren könnten die Datenschutzbehörden veranlassen, Sanktionen bzw. andere Maßnahmen zu ergreifen, um die Einhaltung der spanischen Datenschutzvorschriften zu gewährleisten.

Deze procedures, die nog niet zijn afgerond, kunnen ertoe leiden dat de gegevensbeschermingsautoriteiten besluiten sancties of andere maatregelen op te leggen om de naleving van die wettelijke bepalingen af te dwingen.


Diese nach wie vor anhängigen Verfahren könnten die Datenschutzbehörden veranlassen, Sanktionen bzw. andere Maßnahmen zu ergreifen, um die Einhaltung der spanischen Datenschutzvorschriften zu gewährleisten.

Deze procedures, die nog niet zijn afgerond, kunnen ertoe leiden dat de gegevensbeschermingsautoriteiten besluiten sancties of andere maatregelen op te leggen om de naleving van die wettelijke bepalingen af te dwingen.


Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass jeder von Erschließungsplänen betroffene Eigentümer individuell, wirksam und rechtzeitig über jeglichen diesbezüglichen Plan und diesbezüglichen Aspekt unterrichtet wird, der sein bzw. ihr Eigentum und seine bzw. ihre Grundrechte berühren könnten, um dadurch eine angemessene Möglichkeit zu garantieren, geeignete Schritte in Betracht zu ziehen;

- maatregelen om ervoor te zorgen dat iedere bezitter van eigendom waarop de urbanisatieplannen betrekking hebben persoonlijk, daadwerkelijk en tijdig op de hoogte wordt gesteld van eventuele plannen en alle aspecten daarvan die van invloed zouden kunnen zijn op zijn eigendomsrechten en grondrechten om te waarborgen dat er een adequate mogelijkheid bestaat om de noodzakelijke actie te overwegen;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Gegebenenfalls könnten an diesen Dokumenten geringfügige Änderungen vorgenommen werden, um die praktische Umsetzung der Mehrjahres-Programmplanung für den Zeitraum 2003-2006 bzw. von 2003 bis zum Beitritt zu gewährleisten.

Desnoods zouden in deze documenten kleine wijzigingen kunnen worden aangebracht met het oog op de toepassing van meerjarige programmering voor de jaren 2003 - 2006 of met ingang van 2003 tot de toetreding.


Gegebenenfalls könnten an diesen Dokumenten geringfügige Änderungen vorgenommen werden, um die praktische Umsetzung der Mehrjahres-Programmplanung für den Zeitraum 2003-2006 bzw. von 2003 bis zum Beitritt zu gewährleisten.

Desnoods zouden in deze documenten kleine wijzigingen kunnen worden aangebracht met het oog op de toepassing van meerjarige programmering voor de jaren 2003 - 2006 of met ingang van 2003 tot de toetreding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw gewährleisten könnten' ->

Date index: 2025-05-25
w