Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bzw ersetzt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 6 - Artikel 287 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 287 - Die Bewertung ist Gegenstand eines der nachstehenden Vermerke: 1° "günstig": Wenn die Verwaltungsaufgaben und die strategischen und operativen Ziele, die in der Aufgabenbeschreibung und in dem Verwaltungsvertrag oder in dem Zielsetzungsvertrag, für welchen der Mandatsträger verantwortlich, mitverantwortlich ist oder zu welchem er beiträgt, aber in letztgenanntem Fall nur was seinen Beitrag betrifft, enthalten sind, entweder ausreichend und innerhalb der vorgesehenen Fristen quantitativ und qualitativ erreicht wurden ...[+++]

Art. 6. Artikel 287 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 287. De evaluatie is het voorwerp van één van de volgende meldingen : 1° « gunstig » : indien de beheersopdrachten en de strategische en operationele doelstellingen vervat in de opdrachtbrief en in het bestuurscontract of het doelstellingencontract waarvoor de mandataris verantwoordelijk of medeverantwoordelijk is of waarin hij heeft bijgedragen, in het laatste geval evenwel enkel wat zijn bijdrage betreft, hetzij voldoende zijn gehaald op kwantitatief en kwalitatief vlak en binnen de voorgechreven termijnen, hetzij niet voldoende of niet binnen de voorgeschre ...[+++]


Mit Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 22. und 25. Februar 2013 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 25. und 26. Februar 2013 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 4.8.4 und 4.8.18 § 2 des Flämischen Raumordnungskodex, ersetzt durch Artikel 5 des Dekrets der Flämischen Region vom 6. Juli 2012 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex, was den Rat für Genehmigungsstreitsachen betrifft (veröffentlicht im Belgischen Staats ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 22 en 25 februari 2013 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 25 en 26 februari 2013, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van de artikelen 4.8.4 en 4.8.28, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, zoals vervangen bij artikel 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 houdende wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2012, tweede editie), respectievelijk door Immanuel Thielemans, Eric Neyri ...[+++]


In den letzten Monaten wurden einige Fragen aufgeworfen: zur „Reaktionsfähigkeit“ des Fonds (ohne dabei jedoch den Fokus darauf zu richten, die Ursachen zu beheben, durch eine Verbesserung der allgemeinen Strategien für Innovation und Bildung in einer globalisierten Welt und eine bessere und zielgerichtetere Verwendung des Europäischen Sozialfonds (ESF) in den Mitgliedstaaten und durch die Mitgliedstaaten); zur begrenzten Zahl der unterstützten Branchen (besonders zu jener Zeit), und hier insbesondere die Automobil- und die Textilbranche (15 beziehungsweise 13 Anträge), wo man sich durchaus die Frage stellen könnte, ob beispielsweise di ...[+++]

De afgelopen maanden zijn er vragen gerezen over: het ‘reactievermogen’ van het fonds (zonder dat er tegelijkertijd meer aandacht wordt besteed aan het wegnemen van de oorzaken door algemene strategieën voor innovatie en onderwijs in een geglobaliseerde wereld te verbeteren en een betere gerichtheid en een beter gebruik van het Europees Sociaal Fonds); het beperkte aantal gesteunde sectoren (vooral in die tijd), met name de auto- en de textielsector (respectievelijk 13 en 15 aanvragen), waarbij men zich bijvoorbeeld kan afvragen of de ontslagen het gevolg zijn van de ‘globalisering’ of aan het gebrek aan innovatie in de sector; of/in welke mate de maatregelen in de plaats komen van nationale steun; de paradox dat enerzijds (slechts) vijf ...[+++]


Durch das Verbot würden die unterschiedlichen Maßnahmen ersetzt, die die Mitgliedstaaten anwenden, um die Herstellung von Katzen- und Hundefellen bzw. den Handel mit diesen Fellen zu verbieten.

Het verbod vervangt de verschillende bestaande maatregelen van de lidstaten die gericht zijn op het verbieden van de productie van en/of de handel in katten- en hondenbont.


Durch das Verbot würden die unterschiedlichen Maßnahmen ersetzt, die die Mitgliedstaaten anwenden, um die Herstellung von Katzen- und Hundefellen bzw. den Handel mit diesen Fellen zu verbieten.

Het verbod vervangt de verschillende bestaande maatregelen van de lidstaten die gericht zijn op het verbieden van de productie van en/of de handel in katten- en hondenbont.


Obwohl die ursprünglichen Bestimmungen in Anwendung von Artikel 195 des Dekrets vom 25. Februar 1997 am 1. September 1997 in Kraft getreten sind, haben sie keine Rechtsfolgen gezeitigt, da die Funktionshaushalte pro Kalenderjahr festgesetzt werden und die angefochtenen Bestimmungen zum ersten Mal am 1. Januar 1998 angewandt werden mussten, d.h. an dem Tag, an dem sie durch das Dekret vom 19. Dezember 1997 abgeändert bzw. ersetzt wurden.

Hoewel de oorspronkelijke bepalingen met toepassing van artikel 195 van het decreet van 25 februari 1997 in werking traden op 1 september 1997, hebben zij geen rechtsgevolgen teweeggebracht, nu de werkingsbudgetten per kalenderjaar worden bepaald en de bestreden bepalingen voor het eerst op 1 januari 1998 moesten worden toegepast, datum waarop zij werden gewijzigd of vervangen door het decreet van 19 december 1997.


Die körperlichen Kontrollen an den nationalen Grenzen wurden durch Verwaltungskontrollen ersetzt, die anhand von Begleitdokumenten vorgenommen werden sollten, die den Waren, die von einem Mitgliedstaat in einen anderen versandt oder in die EU eingeführt bzw. aus der EU ausgeführt wurden, beizufügen waren. Die Steuersätze (Verbrauchsteuern und Mehrwertsteuer) für diese Waren wurden nicht vereinheitlicht und differieren nach wie vor erheblich voneinander.

De controles aan de landsgrenzen werden vervangen door administratieve controles, gebaseerd op de documenten die vanaf dat moment meegestuurd moeten worden met goederen die de binnen- of buitengrenzen van de EU overschrijden.


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 18., 19. und 21. August 1998 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 19., 20. und 24. August 1998 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf teilweise Nichtigerklärung der Artikel 46 und 52 des Programmgesetzes vom 10. Februar 1998 zur Förderung des selbständigen Unternehmertums (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 21. Februar 1998), durch welche mehrere Bestimmungen des Rahmengesetzes vom 1. März 1976 zur Regelung des Schutzes der Berufsbezeichnung und der Ausübung der intellektuellen Dienstleistungsberufe eingefügt bzw. ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 18, 19 en 21 augustus 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 19, 20 en 24 augustus 1998, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 46 en 52 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 februari 1998), waarbij diverse bepalingen worden ingevoegd of vervangen in de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, door respectie ...[+++]


Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 18., 19. und 21. August 1998 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 19., 20. und 24. August 1998 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf teilweise Nichtigerklärung der Artikel 46 und 52 des Programmgesetzes vom 10. Februar 1998 zur Förderung des selbständigen Unternehmertums (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 21. Februar 1998), durch welche mehrere Bestimmungen des Rahmengesetzes vom 1. März 1976 zur Regelung des Schutzes der Berufsbezeichnung und der Ausübung der intellektuellen Dienstleistungsberufe eingefügt bzw. ...[+++]

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 18, 19 en 21 augustus 1998 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 19, 20 en 24 augustus 1998, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 46 en 52 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 februari 1998), waarbij diverse bepalingen worden ingevoegd of vervangen in de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen :


Diese Bestimmungen wurden nach Erhebung der Klage mit Wirkung vom 1. Januar 1998 durch die Artikel 5, 6, 7 und 10 des Dekrets vom 19. Dezember 1997 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1998 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 1997, zweite Ausgabe) abgeändert bzw. ersetzt.

Die bepalingen werden, na de instelling van het beroep, met ingang van 1 januari 1998 gewijzigd of vervangen door de artikelen 5, 6, 7 en 10 van het decreet van 19 december 1997 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1997, tweede editie).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw ersetzt wurden' ->

Date index: 2024-02-21
w