Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «byzanz » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht dieser Gegensätze muss ich einfach an Byzanz denken, an die beruhigenden und selbstgefälligen Äußerungen der byzantinischen Verwalter, als ihre Welt gerade immer mehr in Vergessenheit geriet.

Dit verschil doet trouwens onherroepelijk denken aan de onschuldige of tevreden conversaties van Byzantium, van de hiërarchen van Byzantium, terwijl hun rijk naar het niets afgleed.


Wir wollen, dass sie allen nationalen Bedürfnissen gerecht werden, und sind der Auffassung, dass der Kampf gegen die Armut ein Kampf gegen den größten Feind von Frieden und Wohlstand in jeder Gemeinschaft ist. Der Kommissar ist ohne Zweifel historisch bewandert und weiß, dass sich der Kaiser von Byzanz, einem Reich in Europa, das 1 000 Jahre überdauern konnte, in jeder seiner Reden für die Bekämpfung der Armut eingesetzt hat.

De commissaris is in elk geval een historicus en weet dat de keizer van Byzantium, een keizerrijk dat in Europa 1 000 jaar stand hield, de strijd tegen armoede ondersteunde in elke rede die hij hield.


Seit Jahrzehnten hält diese Situation an und werden von uns die besagten Maßnahmen gefordert, doch Rom, das sich aus der Verantwortung stiehlt – nicht dass seine Einwohner Gauner wären, denn sie sind großartige, rechtschaffene Menschen, wohl aber die Hallen der zentralistischen Macht des alten Staates –, konzentriert sich, wie in Byzanz, auf die Reform des Wahlsystems und lässt zu, dass sich diese Situation noch weiter verschlimmert.

Dat gaat al decennia zo door. Er is vaak aangedrongen op maatregelen, maar tevergeefs, want in het diefachtige Rome - diefachtig niet vanwege de inwoners, want dat zijn voortreffelijke en eerlijke mensen, maar omdat de oude staat daar nog steeds de lakens uitdeelt - wordt alleen maar oeverloos gediscussieerd over de hervorming van het kiesstelsel. Op die manier vervalt de situatie van kwaad tot erger.


Zum einen sahen wir in ihm den Nachfolger von Byzanz und ein Bollwerk für Europa gegen Eindringlinge aus dem Osten.

Enerzijds zagen wij het als de opvolger van het Byzantijnse Rijk en een bolwerk voor Europa tegen indringers uit het Oosten.


Dies zu behaupten, Herr Bourlanges, hieße zu behaupten, Byzanz sei nicht europäisch und nie europäisch gewesen.

Als u dat zegt, mijnheer Bourlanges, dan zegt u dus dat Byzantium niet Europees is en het ook nooit geweest is.




D'autres ont cherché : einfach an byzanz     kaiser von byzanz     wie in byzanz     nachfolger von byzanz     byzanz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'byzanz' ->

Date index: 2024-09-07
w