Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Einen Stoff
Fischerei auf einen Bestand
Fischfang auf eine Fischart
Medikament
Monopräparat
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Synergistisch

Traduction de «bva an einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf






synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


Fischerei auf einen Bestand | Fischfang auf eine Fischart

Gerichte visserij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der aktuelle Arbeitgeber teilt dem Minister mindestens dreißig Tage vor der geplanten Übergabe schriftlich mit, dass er beabsichtigt, den BVA an einen anderen Arbeitgeber abzutreten.

De huidige werkgever deelt de minister ten minste dertig dagen voor de geplande overdracht schriftelijk mee dat hij van plan is om de geco aan een andere werkgever over te dragen.


BVa. in der Erwägung, dass Artikel 136 AEUV erlaubt, in Übereinstimmung mit dem zutreffenden Gesetzgebungsverfahren im Rahmen der Möglichkeiten, auf die in den Artikeln 121 und 126 AEUV verwiesen wird, besondere Maßnahmen zu verabschieden, um die Koordinierung und Überwachung der Haushaltsdisziplin von Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, zu stärken; in der Erwägung, dass eine derartige Gesetzgebung die Übertragung von Befugnissen an die Kommission zur Verabschiedung von Rechtsakten ohne Gesetzescharakter mit allgemeiner Geltung zur Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Vorschriften des betreffenden Gesetzgebungsakts ...[+++]

BV bis. overwegende dat artikel 136 VWEU voorziet in de vaststelling overeenkomstig de relevante wetgevingsprocedure als bedoeld in de artikelen 121 en 126 VWEU, van specifieke maatregelen ter verbetering van de coördinatie van en het toezicht op de begrotingsdiscipline van de lidstaten die de euro als munt hebben; overwegende dat de beoogde wetgeving kan voorzien in delegatie van bevoegdheden aan de Commissie om niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking vast te stellen ter aanvulling of wijziging van bepaalde niet-essentiële onderdelen van de wetgevingshandeling; overwegende dat het Europees Parlement of de Raad krachtens het ...[+++]


Wenn ein BVA einen statutarischen Beamten ersetzt, der seine Laufbahn im Sinne des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 über soziale Bestimmungen unterbricht, gilt dieser BVA als Nutzniesser eines Punktes, ohne dass jedoch der entsprechende Zuschuss gemäss Artikel 5 zur Auszahlung gelangt.

Indien een geco een statutaire beambte vervangt die zijn loopbaan overeenkomstig de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen onderbreekt, geldt deze geco als « gebruiker » van één punt, zonder dat de dienovereenkomstige toelage echter uitbetaald wordt krachtens artikel 5.


In Artikel 5, § 3, Absatz 1, desselben Erlasses, so wie ersetzt durch Artikel 5 des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 14. Dezember 2000, ist unterhalb von 5. folgender Wortlaut einzufügen " 6. die einen BVA einstellen, der mindestens 55 Jahre alt und durchgehend mindestens 6 Monate entschädigter Vollarbeitsloser ist," .

Artikel 5, § 3, lid 1, van hetzelfde besluit, zoals vervangen bij artikel 5 van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 14 december 2000, moet na punt 5° aangevuld worden met een punt 6° luidend als volgt : « 6° een geco in dienst nemen die ten minste 55 jaar oud is en 6 maanden lang zonder onderbreking volledig uitkeringsgerechtigde werkloze is geweest ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. die einen BVA nach dem 1. Januar 2001 einstellen, insofern er am 31. Dezember 2000 und durchgehend bis zum Vortag der Vertragsdurchführung im Rahmen einer in Artikel 4, § 1, 11°, oder Artikel 4, § 1, 17°, angeführten Arbeitsbeschaffungsmassnahme durch einen Arbeitsvertrag gebunden war,

2° na 1 januari 2001 een geco in dienst nemen, voor zover hij op 31 december 2000 en doorlopend tot de dag vóór de uitvoering van de overeenkomst in het kader van een tewerkstellingsbevorderende maatregel bedoeld in artikel 4, § 1, 11° of in artikel 4, § 1, 17° tewerkgesteld was in het kader van een arbeidsovereenkomst;


2. die einen BVA nach dem 1. Januar 2001 einstellen, insofern er am 31. Dezember 2000 und durchgehend bis zum Vortag der Vertragsdurchführung im Rahmen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Mai 1995 über die Einstellung von bezuschussten Vertragspersonalmitgliedern bei bestimmten öffentlichen Behörden und gleichgestellten Arbeitgebern oder im Rahmen der in Artikel 4, § 1, 14°, angeführten Arbeitsbeschaffungsmassnahme durch einen Arbeitsvertrag gebunden war,

2° na 1 januari 2001 een geco in dienst nemen, voor zover hij op 31 december 2000 en doorlopend tot de dag vóór de uitvoering van de overeenkomst krachtens het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers of in het kader van de tewerkstellingsbevorderende maatregel bedoeld in artikel 4, § 1, 14°, tewerkgesteld was in het kader van een arbeidsovereenkomst;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bva an einen' ->

Date index: 2023-05-25
w