Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Radikalisierung und Gewaltbereitschaft

Traduction de «busquin äußerte sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Radikalisierung und Gewaltbereitschaft | Radikalisierung, die in Gewaltbereitschaft mündet | Radikalisierung, die sich in Gewaltbereitschaft äußert

gewelddadige radicalisering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Herr Busquin äußerte, dass er dieser begrüßenswerten südkoreanischen Initiative äußert positiv gegenüberstünde.

De heer Busquin liet zich zeer positief uit over dit welkome Zuid-Koreaanse initiatief.


Kommissar Busquin äußerte sich wie folgt: "Ich fordere die Wissenschaftler und Unternehmen in Europa auf, sich gemeinsam mit den EU-Institutionen und den Mitgliedstaaten darum zu bemühen, dass das Rahmenprogramm ein Erfolg wird, und die Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums - des Binnenmarktes für Wissen und Wissenschaft - zu unterstützen".

Commissielid Busquin verklaarde: "Ik nodig de wetenschappelijke wereld en het bedrijfsleven van Europa uit om samen met de EU-instellingen en de lidstaten van het kaderprogramma een succes te maken, teneinde de totstandbrenging van de Europese onderzoekruimte - een interne markt van kennis en wetenschap - te bevorderen".


Das für Forschung zuständige Mitglied der Europäischen Kommission, Philippe Busquin, äußerte sich hierzu wie folgt: "Europa muss mehr in die Forschung investieren, wenn es bis 2010 die wettbewerbsfähigste und dynamischste wissensgestützte Wirtschaft weltweit werden will.

Volgens de Europese commis.saris voor onderzoek Philippe Busquin « moet Europa meer investeren in onderzoek, indien het voor 2010 de meest dynamische kenniseconomie met de sterkste concurrentiepositie in de wereld wil worden.


Kommissar Busquin äußerte sich wie folgt: "Wir müssen mit der Industrie und anderen Beteiligten zusammenarbeiten, um das in Lissabon gesetzte Ziel zu erreichen.

Wij moeten samen met het bedrijfsleven en andere belanghebbenden aan de slag om de doelstelling van Lissabon waar te maken," zei Commissielid Busquin".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Der Ausbau der europäischen Fähigkeiten in der Satellitenkommunikation, bei globalen Ortungs- und Navigationssystemen und der Erdbeobachtung wird entsprechenden Anwendungen neue Impulse verleihen und erhebliche gesellschaftliche, gesamtwirtschaftliche und kommerzielle Vorteile für Europa haben“, äußerte sich Philippe Busquin, für Forschung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission.

"De ontwikkeling van een Europese capaciteit op het gebied van satellietcommunicatie, mondiale plaatsbepaling en aardobservatie zal de aanzet geven tot nieuwe toepassingen en zal Europa belangrijke sociale, economische en commerciële voordelen opleveren", aldus het met het Europese onderzoeksbeleid belaste Commissielid Philippe Busquin".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'busquin äußerte sich' ->

Date index: 2022-11-14
w