Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bulgarien während seines " (Duits → Nederlands) :

Bulgarien hätte sein nationales Schutzsystem mit dem Tag seines EU-Beitritts im Jahr 2007 abschaffen müssen, und bestehende nationale geografische Angaben hätten ab dem Tag des Beitritts lediglich für zwölf Monate geschützt werden können, falls während dieses begrenzten Zeitraums eine Anmeldung auf EU-Ebene erfolgt wäre.

Bulgarije had deze nationale registratieregeling met ingang van de datum van toetreding tot de EU in 2007 moeten intrekken en had de bestaande nationale geografische aanduidingen slechts gedurende 12 maanden na de datum van de toetreding kunnen beschermen als het gedurende deze korte periode daartoe een aanvraag op EU-niveau had ingediend.


Während die neuen Mitgliedstaaten noch bis Ende 2010 (Bulgarien und Rumänien noch bis Ende 2011) die vereinfachte Regelung für die einheitliche Flächenzahlung nutzen können, musste die Betriebsprämienregelung in den EU-15-Mitgliedstaaten bereits Anfang 2007 umgesetzt sein.

Terwijl de nieuwe lidstaten (LS) tot eind 2010 (Bulgarije en Roemenië tot eind 2011) gebruik mogen maken van de vereenvoudigde regeling inzake een enkele areaalbetaling, moesten de vijftien "oude" lidstaten de bedrijfstoeslagregeling tegen 2007 ten uitvoer leggen.


– (PT) Bei dem derzeit erörterten Entschließungsantrag geht es um die EU-Finanzierung des Zeitraums 2010-2013 für die Stilllegung des Atomkraftwerks Kosloduj in Bulgarien und die diesbezügliche Mobilisierung des Flexibilitätsinstruments, eine Verpflichtung, die gegenüber Bulgarien während seines Beitrittsverfahrens eingegangen wurde.

– (PT) De nu besproken ontwerpresolutie heeft betrekking op Europese financiering, gedurende de periode 2010-2013, voor de ontmanteling van de kerncentrale in Kozloduy, Bulgarije, om aldus invulling te geven aan de belofte die in het kader van de toetredingsprocedure aan dit land is gedaan.


Während seines Auftritts am 14. März d.J. beantwortete Kommissionsmitglied Oli Rehn teilweise die Anfrage H-0098/06 zu den internationalen Adoptionen und beschränkte sich darauf, auf die Fortschritte im Fall Rumänien hinzuweisen, äußerte sich jedoch nicht zu den Bedingungen in Bulgarien.

Commissaris Oli Rehn heeft op 14 maart ll. mijn mondelinge vraag H-0098/06 over internationale adopties slechts gedeeltelijk beantwoord, en zich ertoe beperkt te wijzen op de door Roemenië gemaakte vorderingen, zonder in te gaan op de situatie in Bulgarije.


Während seines Auftritts am 14. März d.J. beantwortete Kommissionsmitglied Oli Rehn teilweise die Anfrage H-0098/06 zu den internationalen Adoptionen und beschränkte sich darauf, auf die Fortschritte im Fall Rumänien hinzuweisen, äußerte sich jedoch nicht zu den Bedingungen in Bulgarien.

Commissaris Oli Rehn heeft op 14 maart ll. mijn mondelinge vraag H-0098/06 over internationale adopties slechts gedeeltelijk beantwoord, en zich ertoe beperkt te wijzen op de door Roemenië gemaakte vorderingen, zonder in te gaan op de situatie in Bulgarije.


33. beglückwünscht Bulgarien zu den ergriffenen Maßnahmen zur Sicherung eines hohen Grades an nuklearer Sicherheit im Kernkraftwerk Kozloduy; nimmt zur Kenntnis, dass die Gruppe Atomfragen des Rates einen höchst positiven Bericht über das hohe Maß an nuklearer Sicherheit vorgelegt hat, und nimmt den beträchtlichen Beitrag Bulgariens zur Energieversorgung in der weiteren Region zur Kenntnis; räumt ein, dass Bulgarien während der Beitrittsverhan ...[+++]

33. wenst Bulgarije geluk met de stappen die zijn gezet om te zorgen voor een hoog niveau van nucleaire veiligheid bij de kernreactor van Kozloduy; constateert dat de werkgroep atomaire vraagstukken van de Raad een uitermate gunstig rapport heeft uitgebracht over dit hoog niveau van nucleaire veiligheid en constateert welke bijdrage Bulgarije heeft geleverd aan de energievoorziening in de regio; erkent dat Bulgarije tijdens de toetredingsonderhandelingen met de EU belangrijke compromissen heeft gesloten met een aanzienlijke impact op de toekomstige energiesituatie zowel landelijk als in de regio; maakt zich zorgen dat een ingrijpende vermindering van de r ...[+++]


Während die neuen Mitgliedstaaten noch bis Ende 2010 (Bulgarien und Rumänien noch bis Ende 2011) die vereinfachte Regelung für die einheitliche Flächenzahlung nutzen können, musste die Betriebsprämienregelung in den EU-15-Mitgliedstaaten bereits Anfang 2007 umgesetzt sein.

Terwijl de nieuwe lidstaten (LS) tot eind 2010 (Bulgarije en Roemenië tot eind 2011) gebruik mogen maken van de vereenvoudigde regeling inzake een enkele areaalbetaling, moesten de vijftien "oude" lidstaten de bedrijfstoeslagregeling tegen 2007 ten uitvoer leggen.


I. in Anerkennung der Bestrebungen Bulgariens, als Modell für Stabilität in Südosteuropa zu dienen, sowie in Anerkennung des positiven Beitrags Bulgariens während der Kosovo-Krise und seiner fortdauernden Bemühungen sowie seines Einsatzes zur Förderung der Zusammenarbeit in Südosteuropa,

I. in het besef dat Bulgarije ernaar streeft in Zuidoost-Europa als een model van stabiliteit te fungeren en dat het land tijdens de crisis in Kosovo een positieve bijdrage heeft geleverd en zich voortdurend blijft inspannen voor en blijft streven naar bevordering van de samenwerking in Zuidoost-Europa,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarien während seines' ->

Date index: 2024-12-02
w